3 июня 2020
|
|
Lados
Честно говоря, не помню такого ни в Бруте, ни в Парадоксах. Но где-то, конечно, Цицерон такое сказал -- верю на слово. И все же это, я почти уверена, такое античное "богоподобный" или "богоравный", вариант perfectus. A propos, в Familiares у Петрарки есть персонаж, который Цицерона называет богом, а Петрарка его поправляет. Это такая забавная метарефлексия (Петрарке свойственная вообще). А у Данте в Пире другое: он излагает историю брака с Марцией, Катон дал ей развод ради ее брака с Гортензием Горталом, после смерти которого она вернулась к Катону. И это означает историю человеческой души -- в старости обращающейся к Богу после гражданской жизни. Тут действительно объединение двух традиций -- с одной стороны, Шартрская школа, которая прозревала в текстах классиков аллегорический и анагогический смысл, с другой -- подробно разработанная Фомой теория, что вещи / события могут означать другие вещи / события (события Ветхого Завета -- события Нового, реальный Иерусалим -- Новый Иерусалим). Данте же "читает" языческую реальность -- подобно тому, как Бернард "Энеиду" -- и притом отказывается соблюдать правила относительно уместности соединения означающего и означаемого. И там никаких доп. смыслов, подтекстов, все прямыми словами. А вы немного про другое (где про Аттилу). Это как раз нормальная практика -- передача подтекстов. Это у всех тогда и ничуть не странно. Кстати, у Данилевского есть чудесная статья (уж не знаю, насколько обоснованная, я не русист) насчет того, как с помощью вербальных отсылок к Писанию летописец выражает диссидентское мнение насчет убийства Бориса и Глеба. |