19 июня 2020
|
|
Altra Realta
ЛEДИ Тут дело не в английском! А в тупости предложения! Нужно чтобы хотя бы предложение читалось на русском. Это смотрится на русском???А не все, кстати, знают хотя бы английский, так что даже не могут сравнить. Ну и эта песня "автор написал про груз, я не имею права менять" вечная. "Джастин усмехнулся, не зная, почему он настаивает на пуговицах Брайана." Это по-русски??? Если вы так говорите в обычной жизни, то прискорбно. И опять же - это первые главы! Пуговицы Брайана? Серьезно? а настоящий перевод вот такой "Джастин насмешливо улыбнулся, точно не зная, зачем именно пытался вывести Брайана из себя." И вы будете мне говорить, что я придираюсь?? ахха да я тут самый деликатный человек. И теперь опять хотите мне сказать, что мои претензии не обоснованы? Даже если вы не знаете английский язык, то, блядь, должны понять, что настаивать на чьих-то "пуговицах" невозможно! |