↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


3 июля 2020
Verliebt-in-Traum
Вот я именно об этом - художка все же чуток попроще (но только чуток!), потому что художественной речью мы худо-бедно владеем, а вот бурильные установки - это та еще песня про них переводить. Целый другой мир:))) бесполезный в плане знаний и саморазвития, когда переводишь (все равно половину не понимаешь, а другую забудешь) - в отличие от художки, имхо)))
Прист очень хорошо пишет, кмк, тут я тебе безоговорочно верю))))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть