![]() |
13 июля 2020
|
Feature in the Dust, ага. Только вот уже нашёл свою ошибку. Названия улиц были в работе "Мясная лавка дяди Фрица".
Я бы выбрал отделять слова "улица" или "площадь" от названий. Но это я. Мне так проще. Там, где отделение по каким-то причинам невозможно, то добавил бы ссылку на перевод названия. Чтобы стало понятно, о чём речь (улица, аллея, площадь, проезд и т.д.))). P.S. Извинения авторам обоих работ. Просто то, что действия работы "Весна" происходят в послевоенной Германии - значимый для работы факт, поэтому и запомнился больше. |