Madness переводится скорее как бешенство. Совершенно не тот смысл получается. В общем, из предложенных вариантов мне кажется самым подходящим «go brave, go nuts». Но выслушаю и другие варианты.
Тауриндиэ:
Волшебный мини, окутывающий атмосферой семейного тепла, любви и заботы, предвкушением праздника, когда случаются чудеса и загадываются желания, которые обязательно сбудутся, если от души в них верить.