Переводить. Язык подтягивается только практикой. Нельзя сказать, что вот я, подучу ещё и тогда буду переводить - нет, это так не работает (если, конечно, вы не собираетесь куда-то в англоязычную страну пожить на месяц-год). Даже изучение языка в школе/универе работает в данном контексте (именно фанфиков) не до конца, поскольку язык написания частенько очень разговорный, полный идиом и жаргонных выражений/отсылок, а учителя чаще всего учат литературному. Так что практика, практика и ещё раз практика. Побьетесь лбом в собственные ошибки пару сотен тысяч слов, дальше будет лучше и проще)
Avrora-98:
С удовольствием читаю это прекрасное творчество и мне очень нравится, как пишет Автор. 👌 Как же интересно и увлекательно здесь написано и раскрыто про спорт, про гонщиков и, вообще, очень интересно чи...>>С удовольствием читаю это прекрасное творчество и мне очень нравится, как пишет Автор. 👌 Как же интересно и увлекательно здесь написано и раскрыто про спорт, про гонщиков и, вообще, очень интересно читать у автора про труд, связанный со спортом вообще, а с гонками, особенно. И как же хорошо, глубоко все получается у автора, всегда с удовольствием читаю это творчество. 🌞 Очень рекомендую этот труд тем читателям, кто любит читать современные любовные романы про интересную молодежь и в особенности тем, конкретно, кому нравятся истории про спорт. Тема этого творчества - гонки, и я думаю, что она должна понравится всем. 👍 Мне точно нравится. Спасибо автору Большое и творческих успехов Вам. 👌