Эм, оно и на английском звучит криво, явно игровой сленг и вполне нормально будет что-то вида "проверка навыка Речь провалилась", или как вы это переводите в остальных местах.
NAD:
Помните замечательное стихотворение "Что такое счастье? Таким простым вопросом, пожалуй, задавался не один философ..."
Вот эти строки такие же волшебные и пронизывающие сердце. Они согревают, дарят...>>Помните замечательное стихотворение "Что такое счастье? Таким простым вопросом, пожалуй, задавался не один философ..."
Вот эти строки такие же волшебные и пронизывающие сердце. Они согревают, дарят радость, заставляют замирать внутри что-то такое, что потом разрастается целым снопом света.