↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Wave
1 октября 2020
Aa Aa
#Переводческое #Вопрос

Не получается внятно и кратко сформулировать.
I guess my Speech check failed.
Имеется в виду что. У гг есть навык Speech, которым он может убеждать и т.п. Ну и, соответственно, эта речь может «не пройти резисты оппонента» и, соответственно, не сработать. И вот как бы это перевести? Дословно — полагаю, проверка моей Речи провалилась — но это ж пипец как коряво. А если формулировать про то, что сначала идёт проверка резистов, и вот если она не провалилась, то Речь сработала, иначе — не сработала… Слишком длинно, тяжеловесно, не к месту и так далее. Пока что лучший вариант, который вижу я, опустить проверку вообще и писать: полагаю, Речь не сработала.
1 октября 2020
14 комментариев
Навык Речь, не сработал.
Полагаю, моя речь недостаточно убедительна.
Может быть, красноречие?
rational_sith
Может быть, красноречие?
Исторически сложилось, что Речь. Переименовывать по всему полуторамегабайтному тексту не тянет без веских причин.

Lady Astrel
Полагаю, моя речь недостаточно убедительна.
Контекст геймерский, поэтому желательно передать механику.

к-тан Себастьян Перейра
Навык Речь, не сработал.
Слово Навык мы в тексте опускаем почти абсолютно всегда. Тоже исторически сложилось.
Хотя речь и прокачана, в этот раз что-то пошло не так
Моя Речь работает некорректно.
Голосую за "навык "Речь" не сработал".
Можно по простому сказать: "Речь не прокнула", но вариант от к-тан Себастьян Перейра лучше.
Проверка Речи провалена? Хотя не вижу особой разницы
Эм, оно и на английском звучит криво, явно игровой сленг и вполне нормально будет что-то вида "проверка навыка Речь провалилась", или как вы это переводите в остальных местах.
В том-то и дело, что это игровой слэнг. Я с этим слэнгом знаком постольку-поскольку, и мне кажется, что традиционно принятый в таких случаях перевод отдаёт надмозгами.
Слэнг и официальное, игровое описание возможнлстей, как, это сильно разные штуки
Я ни разу в играх не видел правда прямого использования этой штуки. Обычно это системное уведомление, из разряда "провалил проверку на %название навыка%"

ПС: геймерфики и прочая муть в том числе поэтому и не нравятся.
Кажется, не сконтачило

Кажется, Речь засбоила

Нл у меня есть впечатление, что это аналогия со spell check, и тогда объяснение не совсем такое, как у вас.
Попытка вербального внушения провалилась.)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть