А с йогуртом всё очень любопытно, само слово турецкое и у него было два вида произношения, с ударением на первый или на второй слог, первая форма - устаревшая, и в официальный русский язык попала вторая, с ударением на второй слог. А вот в разговорной норме слово появилось много позже из английского языка, в который оно попало из устаревшей турецкой формы. Так что в старой официальной норме(она же старшая норма) йогУрт, в младшей разговорной - йОгурт, а сейчас обе нормы официальные, но старшая видимо вымрет.