↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


My Chemical Victim
22 октября 2020
EnGhost
В «Подземелье...» есть момент в какой-то серии, в которой Престо, разочаровавшись в себе, уходит учиться к волшебнику, который оказывается злым.

И там Хранитель вначале говорит: остерегайтесь человека с белыми волосами, и когда ребята настороженно смотрят на колдуна с длинными волосами, гладящего белого ручного кролика, тот в ответ поднимает шляпу и снимает парик, показывая, что он лысый. Дети выдыхают, потому что его не надо опасаться.

В итоге до них доходит, что опасаться надо этого чувака, и на русском диалог звучит максимально тупо, потому что их логика никак не прослеживается. Они понимают, что дедок гладит не кролика, а зайца, и вообще не ясно, чего они переполоштлись.

В английском же они услышали «hair» («опасайтесь человека с белыми волосами») вместо «hare» («опасайтесь человека с белым зайцем»).

В общем, я понял это только в двадцать, а до этого считал эту серию максимально стрёмной :DDD
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть