Я пока не очень много прочитала.
Но из всего самое жуткомерзкое - это фик из внеконкурса.
С одной стороны, восхищаюсь талантом автора: в двух кб таак нагнать мрака.
С другой - тьфу, блин, тьфу, нафиг.
Как же БЕСИТ, когда выкладывают автоперевод. "мы с моим спутником" превращается в "мы с моим мужем" (от гетеросексуального мужчины), персонажи меняют пол в хаотическом порядке и даже "иногда смотрит спортивные программы" превращается в "иногда занимается спортом" (ага, в маленькой комнатушке...)
Вот ты перевёл - тебе что, жалко потратить пару часов и сделать из текста что-то приличное?
p.s. вишенка на торте - плод любви автоперевода, нейросети и Т9: завод лёгкого поведения...
(предприятие лёгкой промышленности)