Мне когда-то в детстве уж-жасно понравилось, как в переводе "Властелина колец" передан стук копыт - "клип-клоп, клип-клоп". Мне это казалось гораздо точнее, чем наше привычное "цок-цок-цок".
И я как-то не сразу осознала, что это буквальная передача англоязычного звукоподражания - clip-clop, clip-clop.
Но "клип-клоп" мне и сейчас очень нравится. :)