↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


30 октября 2020
Агнета Блоссом, в комментариях:
От автора:
При первом прочтении она мне тоже показалась просто загадочной, а потом, когда я начала переводить, то она начала раскрываться передо мной с новых сторон и граней. Столько отсылок можно сделать к текущему положению вещей, к России. Вообще, автор большой молодец. Такое ощущение, что русский, а не иностранец.

От одного из комментаторов:
Очень красивая и атмосферная работа. Хотелось бы отметить прекрасный язык (никогда не подумала бы, что это перевод). Автор очень точно передал особенности русской культуры, и переводчик сумел не только сохранить их, но и, как мне кажется, подчеркнуть.
Работа содержит множество отсылок к современным реалиям и непростой судьбе России, и это прекрасно.

Я тоже не понял. :\

Единственное, что знаю: фандом "Хеталия..." - это мультик с персонажами-хуманизациями стран. Полагаю, что автор представлял Кощея-Россию. Но где тут точки соприкосновения?!?! Ну, кроме вечного холода и снега - иностранцам всегда кажется,что у нас тут больше ничегошеньки и нету, даже в краснодарском крае))))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть