Мне, как переводчику второй книги, интересно мнение насчёт тамошних имён. Знаю, что перевожу не без огрехов, и здешнее обсуждение воспринимаю, как возможность изменить что-либо в лучшую сторону.
Miss IMP:
Трогательное, лёгкое и, тем не менее, цепляющее произведение. Действительно напоминает дуновение ветра: то ласкающее, то порывистое. И да, у Шерлока есть бессмертная душа, а это что-то да значит.