Да, имя у товарища Цеппели говорящее и gyro действительно сокращение от слова гироскоп. Одно но: оригинал - японский, и его имя записывается как ジャイロ, что читается как "джайро" и означает тот же самый гироскоп.
Вы так пишите: "а вот на фанфиксе"... Как будто сама манга переведена по-другому.
В своих фиках вы вольны называть персонажа так, как вам больше нравится, но в энциклопедии фанфикса представлен наиболее распространенный вариант.