2 июля 2021
|
|
GrimReader
Мне довелось недавно читать два перевода одного фика и это было так удивительно. Несколько лет назад я купила книжку любимого мною Вудхауса, начала читать и словила дежа-вю. Вроде бы я это уже читала, а вроде и не совсем... Оказалась, один роман в двух разных переводах! Помню, я раскрыла обе книги и сличала тексты постранично. Вот Дживс приносит утренний чай. "И ни одной капли на блюдце", - восхищается один из переводчиков. "И идеально сухое блюдце", - соглашается второй))Я ведь в тот раз даже не расстроилась, что могла ведь взять другую книжку, прежде не читанную, а действительно кайфовала от работы переводчиков)) 4 |