6 июля 2021
|
|
Симосэ Каяку
Viara species Из тех фраз, с которыми сталкивалась (в современной сетевой литературе, в том числе фанфиках, и в сообщениях-комментариях в болгах/форумах), заметила, что последнее время в них часто путают вид (совершенный или несовершенный), залог (действительный или страдательный) и возвратность причастий. Возможно это действительно связано с гуглопереводом с английского, в котором эти характеристики разрешаются с помощью оборотов с вспомогательными глаголами, или просто от плохого понимания причастий (и механизма их построения) в родном русском.Ага, пессимизм не подвел ;) Мне тоже на гуглтранслейт показалось похожим, но нет, фик русскоязычный. И даже неплохой по содержанию. Не все фразы такие, но попадается. Есть ощущение, что люди такое пишут как раз после гуглтранслейта, и считают, что это норм. 1 |