Мне кажется, русский характеризуется тонкой гармонией избыточности и умолчаний, которую невежды считают войной. С избыточностью согласований, что фразы любые переставлять позволяет как душеньке угодно твоей понятно менее-более всё. Но одновременно можно выкинуть половину фразы вообще, и все равно быть понятым. Да собственно, глагол "быть" мы почти везде и опускаем. С временами та же история: а давайте выкинем все сложности, пусть они там сами по контексту догадываются. Я уже не говорю про всякие обороты вроде:"иду я по лесу, смотрю: ..." Здесь формально время настоящее, но все понимают, что это о прошлом. Так что диалоги вроде:
— Зачем?
— А просто.
следует признать солью русского языка.
Cabernet Sauvignon:
Совершенно очаровательная романтическая история. От нее буквально дышит юностью, первыми серьёзными чувствами, связанными с этим сомнениями и некой олдскульностью. История как будто вышла годов из 70ы...>>Совершенно очаровательная романтическая история. От нее буквально дышит юностью, первыми серьёзными чувствами, связанными с этим сомнениями и некой олдскульностью. История как будто вышла годов из 70ых-80ых, когда, как известно, трава была зеленее, девушки женственнее, парни мужественней, а признания искреннее.
А тут еще и юмор приятный имеется!