В стебе только не указано, что милиционер не хочет уничтожить фарцовщиков, а предлагает отделить отечественных производителей (читай авторов) от зарубежных(переводчиков) и толкать продукт в разных отделах, а не в перемешку.
Если внимательно читать комменты тех, кто ратует за отделение - можно это заметить.
*очень странно, когда переводчикам приходится с русского на русский переводить
келли малфой:
Флинтвуд. В лучших традициях такового. Отчаянно противостояние, которое на самом деле есть желание чего-то другого. И все это написано потрясающим слогом - автор знает, что хочет сказать, и как это сд...>>Флинтвуд. В лучших традициях такового. Отчаянно противостояние, которое на самом деле есть желание чего-то другого. И все это написано потрясающим слогом - автор знает, что хочет сказать, и как это сделать. Скучно не будет, страсти и романтики хватит всем!