Чувствую себя вредным чудовищем.
Утешает только одно: за "weave around" в значении "кружили вокруг" (в сочетании с ошибкой в косвенной речи) я бы и так снизила.
Ну просто в контексте этого сочинения "weave around" можно перевести только как "шататься", вихляться".
А там речь о танце идет. Продуманном. Скоординированном. И в тексте, по которому сочинение писалось, черным по розовому было написано: объект нужен.
#реал
Я где-то читала, что потеря работы по уровню стресса схоже с разводом. Следовательно, внезапное увольнение - когда с утра все как всегда, а в полдень становится предельно ясно, что здесь работать больше не будешь - что-то вроде вдовства? Не в эмоциональном смысле, конечно. Жизнь делает кульбит через голову, ритм повседневности меняется. Головокружительное ощущение.
Увы, как можно было догадаться, мне и представилась возможность проверить это утверждение на собственном опыте. Пока ощущения непонятные, но это ещё последствия шока, я думаю. А потом буду решать, что делать дальше. Время ещё есть - осознание о неизбежном увольнении пришло внезапно, но работать предстоит ещё пару - тройку недель.