Опыта такого цитирования у меня нет, но, я думаб, здесь должны применяться общие принципы цитирования. Если приводите цитату в кавычках, сохраняете все особенности написания, если кратко пересказывате суть - по норма современного русского языка.
Чисто логически церковно-славянский должен рассматриваться как обычный ино язык
Паутинка:
Чего вы ожидаете от фанфика по Аддамсам? Смертельно циничной Уэнсдэй? Рассуждений о благе семьи? Чёрного юмора? Всё это здесь есть, но результат превосходит эти ожидания.
Здесь, на мой взгляд, взят...>>Чего вы ожидаете от фанфика по Аддамсам? Смертельно циничной Уэнсдэй? Рассуждений о благе семьи? Чёрного юмора? Всё это здесь есть, но результат превосходит эти ожидания.
Здесь, на мой взгляд, взято всё лучшее из несуразной семейки, а остальное сглажено. А ещё - неожиданно - изрядная щепотка философии и вековой мудрости принятия себя и других.
Эти маленькие рассказы не просто удивляют и вызывают улыбку. Они лечат сердце.