Вот что я подумал. В биографии того самого Эдуарда Ханка (или Ханок? Я не понимаю, склоняется эта фамилия или нет) есть указание, что родился он в Казахстане, а в Белоруссию семья переехала позже. Если он был из переселенных в Казахстан корейцев, то, значит, _русифицированная_ корейская фамилия пишется в одно слово.
Что там у настоящих корейцев, я не знаю.
Тося не очень хорошо переносит жару, поэтому хозяева решили её на лето побрить. К собачьему парикмахеру отправилось кудрявое собачье пузо...
...а вернулся пятнистый тюлень.
А Жуля - дама мерзлявая, поэтому мы её брить не стали. Штаны и пузо были подстрижены весной.