И я, кстати, так и не поняла, как вообще сюда вяжется 130 сонет Шекспира? Он же там стебётся над всеми: над своей возлюбленной (сравнивая её волосы с грязью, например), над поэтами (которые обычно и пишут подобные приторные стишки дабы польстить дамам), вообще над своим временем. Типа?? Маршак, насколько я помню, перевёл сонет так, что он воспринимается именно как те стишки, которые Шекспир пародировал.
Тихая_Гавань:
Юная библиотекарша Варвара с её наивной невинностью – или невинной наивностью – прелесть. Но она не просто тургеневская барышня среди солдат – она их ангел-хранитель, накормит, напоит, заштопает обмун...>>Юная библиотекарша Варвара с её наивной невинностью – или невинной наивностью – прелесть. Но она не просто тургеневская барышня среди солдат – она их ангел-хранитель, накормит, напоит, заштопает обмундирование, даст денег и по-матерински пожалеет. Спасибо автору за смешные моменты и за узнавание деталей того времени, сейчас почти забытых («Взгляд», «Интердевочка», «Маленькая Вера», дефицитные болгарские огурцы, журнал «Советский воин», бритвенные лезвия «Нева» и т. д.). Короче, тогда мы были молодыми и чушь прекрасную несли. Эх.