18 мая 2022
|
|
Обзор, как всегда, подробный и интересный. Употребление одних и тех же слов мне, кстати, тоже в глаза постоянно бросалось. Я сам, когда переводы делаю, перечитываю по паре раз, стараясь, чтобы одинаковых слов рядом не было, а если и были, то хотя бы чтобы гармонично звучало... а тут такое ощущение, что и автор, и бета, что называется, курят бамбук. Если это и стиль, то так себе стиль.
Кстати, про речь Гарри — мне подумалось, что это вообще ко всем или почти ко всем персонажам относится. Вроде даже не самые выдающиеся авторы понимают, что текст должен рисовать персонажей по-разному, а не одинаково. Хотя бы пару-тройку мазков, которые будут отличать персонажа от других! Но автор этого фика, видимо, не заморачивается. Да, чуть не забыл — Гарри таки ходил в банк один. Летом перед третьим курсом как раз. Lady Astrel Ах-ах-ах, какая лампа волшебная! Зажигается от движения руки, масло не заканчивается... Тут что, магглы собрались, такой ерундой восхищаться? В каком-то другом обзоре метко подметили, что у Заязочки большинство персонажей — типичные "маглы с палочкой". Рисовать какие-нибудь руны, варить зелья (даже непонятно из каких ингредиентов, автор не описывает) или проводить некие мутные ритуалы могут, а колдовать — не особо. 8 |