Рекомендую к ознакомлению Таинственного рыцаря на украинском. Помимо меметичного "пан Водограй" там еще и перевод с инглиша более точен: "What more would you have of me, cousin?" от Бриндена Эггу переводится точно не как "Что за вопрос, кузен?" Виленской, а больше как: "Чого тобі, небоже?")