Есть ощущение, что сродни некоему эффекту зловещей долины, в плане языка.
Все же языки очень схожи, но разница заметна и не даёт понять сходу.
Если немного потратить времени на практику, то он станет понятен, благо очень много слов почти одинаковые.
Но при отсутствии желания знакомства, или даже предубеждения к языку — будет постоянное неприятие.
Впрочем, смех тоже возможен — вон, украинский перевод Сумерек одно время на цитаты в мемы растаскивали.
Сегодняшней февральской ночью -- когда снег за окном наметал сугробы, а я сидела и мечтала о Перу -- хотела показать вам очередные фотки домашних джунглей.
Но зафейлила с загрузкой файлов, поэтому показываю сейчас:
P.S. Короче, можно привести человека с Юга России на Северо-Запад. Но он будет расставлять по квартире фитопрожекторы, заводить тропические растения и ныть про юга.