10 декабря 2014
|
|
После долгой дискуссии я выкопала следующие абзацы из интернета.
Guardianship Some parents assume that when they name a person as a godparent, that person receives custody of the child if something happens to the parents. However, this is not the case. If you want your child's godparents to also be your child's legal guardian if something happens to you, you must state this in your will. Without naming the godparents as guardians in your will, they will need to fight for rights to your child, just as any other family member would. http://www.ehow.com/info_8568301_something-can-godparent-rights-child.html Т.е. тут официальный ответ, что если чел является крестным отцом, не факт, что он опекун. http://www.catholicdoors.com/faq/qu131.htm или вот. Тут католик задает вопрос - если я являюсь крестным, правда, что мне придется заботиться о ребенке в случае смерти его родителей? Т.е. слово godfather не самоочевидно по значению, как опекун. Возможно, тут было бы более уместно перевести его как "желаемый опекун". Нет, изначально смысл "крестного отца" по хр. традициям состоял в том, чтобы заботиться о ребенке и в случае необходимости принять его в свою семью. Но сейчас этот факт не самоочевиден из "звания крестного отца". Что касается Фаджа, то конкретно фразы "still was his godfather" нет. Там есть Then they named him godfather to Harry. Harry has no idea, of course. Фраза "named him godfather" переводится в данном случае "назначили" не в смысле "обозвали" или "дали прозвище", а скорее "выбрали, чтобы он стал". Т.е. смысл "назвать" в данном случае как обозначить. У Литвиновой перевод, как Потом родился Гарри, и Блэк стал его крёстным отцом. Далее, когда Сириус говорит с Гарри в хижине, то а) он говорит I’m your godfather (крестный отец), а затем уточняет - your parents appointed me your guardian. Т.е. если бы слово godfather имело бы равноправное значение "опекун", то подобное уточнение было бы бессмысленным - масло масляное. Еще хочу обратить внимание народа, что это для нас, жителей постсоветского пространства, а СССР был страной атеистической, видна связанная с христианством и неочевидная ситуация с "крестным отцом", Рождеством и Хеллоуином. Для человека, родившегося в христианской стране, наличие крестного, посещение церкви по воскресеньям (как Дурсли) и отмечание Рождества есть всего лишь традиция. Как это без нее? Без нее никак, люди, вы чего? При этом именно религиозного смысла Роулинг в это не вкладывает. Учитывая, что она даже даты не выверила в родословных и дни недели, то Рождество и "крестных" можно записать туда же, в ляпы. |