Мхм... взять персонажей, а потом расширить глаза какой-нибудь нейросеткой?
А вообще вы меня приятно удивили, сказав, что мужчин там играют мужчины. А то когда видишь японские версии европейских мюзиклов... там мужские персонажи внезапно почему-то оказываются женщинами.
Глава Вероны из мюзикла "Ромео и Джульетта", который из "принца" (это должность) в японском варианте стал "принцессой", поразил меня до отчаянного визга.
Луали:
Если кратко о рассказе: "сколько людей, столько и мнений". Каждый видит "Энтерпрайз" по-своему, с высоты прожитого опыта, должности, ситуации. И все эти мнения не противоречат, а дополняют друг-друга....>>Если кратко о рассказе: "сколько людей, столько и мнений". Каждый видит "Энтерпрайз" по-своему, с высоты прожитого опыта, должности, ситуации. И все эти мнения не противоречат, а дополняют друг-друга. Потому что работая в команде ты идёшь вместе со всеми к одной цели. Хороший перевод и выбор текста. Рекомендую!