↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


inka2222 Онлайн
6 февраля 2023
Шепот дождя
И с наложницей этой он в итоге остался не жить, а доживать.

Мне кажется вы читали неправильный перевод. Там как раз серьёзно указано, что Дантес таки да, успокоился, и понял что Провидение позволило ему любить ВНОВь. То есть, не доживать а жить - только плюс с миллионами бабла и личной яхтой. Он начал понимать что она его любит, когда имел разборки с Мерседес на тему дуэли с Альбертом, но дозрел только потом, когда раз-Ромеивал Валентину и Максимилиана на острове; когда он собрался тихо уползти, а Гайде ему обяснила откуда у слона уши (в смысле "умру и я").

“You mean, then, that if I leave you, Haydée——”
“I should die; yes, my lord.”


Кстати, она ему не наложница. Наложница подразумевает секс предмет. Она технически принадлежала ему как рабыня, только ДО того как он её освободил; а любовь-морковь у него началась ПОСЛЕ того как он её освободил (планировал к совершеннолетию, насколько я помню, но в том диалоге на острове, ДО того как они заговорили о любви).

“Because tomorrow, Haydée, you will be free; you will then assume your proper position in society, for I will not allow my destiny to overshadow yours. Daughter of a prince, I restore to you the riches and name of your father.”

...

“Haydée, Haydée, you are young and beautiful; forget even my name, and be happy.”
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть