У меня ощущение, непроходящее. что на многих персонажей автор переложил характер Шрама из КЛ. Но разные его части: Триан злобно ноет, как Шрам в начале мультфильма, Белен так же коварно интригует, а Кайлан стал таким же властным придурком, которому главное править, и срать на всех. И только Кусландша для разнообразия похожа на мелкого Симбу, он мечтал стать королем, хрен знает зачем, а Кусландша грезит славой воительницы, хотя пока никак себя не проявила.
Zemi:
Уж не свихнулся ли дурень блаженный на старости лет? Нет, здесь применимо исключительно высокое толкование для "блаженный". Миру нужно больше добра. И таких обаятельных светлых душевных историй.
Безу...>>Уж не свихнулся ли дурень блаженный на старости лет? Нет, здесь применимо исключительно высокое толкование для "блаженный". Миру нужно больше добра. И таких обаятельных светлых душевных историй.
Безупречный прекрасный в своей живой естественности язык. Филигранная стилизация. По праву может стоять на одной полке с классиками.
Казалось бы, сколько притч мы с вами уже слышали. Эта преподнесена по-особенному. Она выделяется отсутствием наставительной поучительности, ненавязчивостью, свойской манерой речи.
Как персонаж может быть настолько трогательно забавным и одновременно вызвать большое уважение и море теплых чувств? Магия слова.