![]() |
Ethel Hallow Онлайн
19 июня 2023
|
Я считаю, переводчик должен полностью отвечать за содержание текста, за работу над которым он взялся. Если он сам не понял, что хотел сказать автор, или полностью не согласен с видением автора, зачем он вообще брался за перевод именно этого фанфика?
В общем, я не понимаю читателей, которые делают скидку переводчикам замечанием, что вопрос не к ним. Возможно, в некоторых случаях это просто желание не обидеть, но как так-то?.. И уж тем более не понимаю переводчиков, которые прикрываются этой отговоркой. И в моём представлении это негласное правило - так не должно быть - распространяется и на Зелюки, и на не конкурсные работы. У меня самой была история, когда я была не согласна с автором по поводу одного момента в переведённом фанфике, но читатели посмотрели на ситуацию с другой стороны и согласились с ним. Потом и я подумала, что так может быть, чем чёрт не шутит ))) 3 |