Меня почему Надежда смутила... Тут просто по всему тексту полным-полно всяких романтишшных названий. И у меня чет уже зубы от пафоса сводит. Хотя, когда я в свое время все это на английском читала, передоза пафосом не ощущала. Вот не пойму, это я просто тогда была к такому несильно чувствительна, что не заметила, или это уже мой перевод так фигово выглядит. А может быть, тут вообще все норм, просто у меня, как обычно, из-за долгой работы с переводом паранойя разыгралась и теперь все странным кажется (надеюсь на последний вариант).
Так-то, в целом, Надежда сюда вполне себе вписывается. Пусть реально сюжетную роль это название не играет, оно таки задает атмосферу. Ну и еще, с ним, как минимум, есть один каламбур, так что терять смысл названия транскрипцией не охота, а примечания в этот текст просто так не вставить.
Хотела написать что-то умное или смешное, или лирическое, но что-то не получилось, — вероятно, виновато шампанское, но это неточно.
Поэтому вот вам фотография Васи.
Вася красивый, мощный и очень любит позировать:
И да, верблюд — символ Челябинской области, как бы абсурдно это ни звучало. Конечно, вероятность встретить верблюда на улицах Челябинска невелика, но никогда не равна нулю. Конкретно Вася со своим человеческим рабом прошёл мимо моего дома, и я решила его запечатлеть, когда он принял красивую позу.
Вася дышит, и из его ноздрей вырываются две мощные струи пара. Зрелище прям величественное. Целый Базелевс, а не Вася 😉