У этих англоязыяных только один вид оформления прямой речи, и потому они то, что мы суем в кавычки или просто под три звезды, мол, тут у нас флэшбек, - вот это все они льют в курсив
А молодые наивные переводчики думают, что так и надо, и передирают этот курсив
EnniNova:
Игра в кальмара - кровавая, жестокая игра. Но что, если все еще хуже? Если и после игры кровь продолжает литься? Разве могут люди поступать с людьми вот так? Наверное, они перестают быть людьми, когда...>>Игра в кальмара - кровавая, жестокая игра. Но что, если все еще хуже? Если и после игры кровь продолжает литься? Разве могут люди поступать с людьми вот так? Наверное, они перестают быть людьми, когда делают такое. Они становятся жестокими, безжалостными чудовищами. Станет ли Ки Хун одним из них?