Более того. В японском языке, вообще-то, вполне живы и процветают диалекты, носители которых понимают друг друга примерно как баварцы - вестфальцев, или жители Северной Италии – сицилийцев. И в ряде этих диалектов это звукосочетание таки реально "си". То есть "си", "ши" (с мягким ш) и "щи" прекрасно сосуществуют. В аниме и фильмах это можно встретить.
Бывшая коллега, перешедшая в школу-конкурент, зовёт к себе, у них ушла учитель русского языка.
Я, наученная жизнью, начала спрашивать: а чего ушла? Как бы январь на дворе. 🤔
Её довело "чудесное" классное руководство. И администрация сказала: либо с классным руководством, либо никак.
(Вы понимаете, да? Этот класс и их родители были такими зайками, что она предпочла уйти из этой школы совсем, причём в середине года, и остаться, судя по слухам, без накоплений и в поиске работы)