Мне кажется совершенно нормальным использовать глаголы с окончаниями мужского рода при существительных грамматического женского рода (сказал белка), но прилагательные хочется согласовывать (он умная белка). Вот если в предложении сразу и глагол, и прилагательное... "сказал умная белка" не звучит)) тогда "сказал умный белка". Глагол как-то на себя перетягивает одеяло)))
И это же проблема не только переводов. Если, скажем, русская сказка про семью белок, там же тоже будет папа-белка или дедушка-белка. Аххха, и дочка-бельчонок, потому что к бельчонку феминатив забыли подвезти))
TiredRose:
Обожаю эту работу — она восхитительна! Спасибо автору за то, что подарили мне именно ту историю, которую я мечтала прочитать. Идея с Гарри Поттером из параллельного мира, встречающим самого себя в кан...>>Обожаю эту работу — она восхитительна! Спасибо автору за то, что подарили мне именно ту историю, которую я мечтала прочитать. Идея с Гарри Поттером из параллельного мира, встречающим самого себя в каноне, — просто невероятная! Я получила огромное удовольствие от сюжета и того, как всё реализовано.
Пожалуйста, продолжайте писать такие же интересные и необычные фанфики — я обязательно буду следить за вашими новыми работами.
От всей души рекомендую этот фанфик всем, кто любит оригинальные идеи, неожиданные повороты и нестандартный взгляд на мир Гарри Поттера. Вы точно не пожалеете!