↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


23 августа в 06:02
И да: фильм должен своим названием показывать, о чём он, но оставлять интригу.

И не должен вызывать ложных ожиданий.
Поэтому заумные или абстрактные названия для комедий, либо названия, вызывающие связи с фильмами ужасов – конечно, будут переведены иначе.

Во всех этих аля-яндексдзен списках якобы переводческих ошибок большинство пунктов высосаны из пальца.
Разве что "Inception" надо было и правда перевести как "Внедрение".
Потому что это звучит более жестоко, загадочно и агрессивно – ровно в духе происходящих в фильме событий.
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть