14 сентября в 23:25
|
|
anastasiya snape
Это оригинальный вариант правописания в английских изданиях, так что никаких переводческих ошибок. какая прелесть) давайте заодно кальку с немецкого снимем, там вообще все поголовно существительные с большой буквы пишутся - все споры на нет сразу сойдут. А произношение возьмем французское, и сразу перестанет народ сомневаться, звОнят ему или звонЯт. Насчет оригинального варианта правописания - авторы не на английском пишут, а на русском, а в русском, на минуточку, несколько другие правила. 8 |