Даже прифигела слегка. «Вывел Бытия» – это что-то ну запредельно тупое. Но Генезис тоже звучит, прямо скажем, несуразно, учитывая современный смысл слова. Все равно что назвать коня, например, «Антропогенез» или «Этимология».
Вот даже не знаю, что бы делала на месте переводчика. Дала бы транскрипцию, наверное – что-то типа «Дженезис». Или вообще плюнула на все пасхалочки и придумала ему нейтральную кличку.
NAD:
Фильм есть такой, называется "Воспитание жестокости у женщин и собак". Конечно, там ситуация совсем другая, да и характер мелодрамы с ХЭ, но почему-то сразу на ум название пришло во время чтения.
Иде...>>Фильм есть такой, называется "Воспитание жестокости у женщин и собак". Конечно, там ситуация совсем другая, да и характер мелодрамы с ХЭ, но почему-то сразу на ум название пришло во время чтения.
Идеально. От сухого эпилога в пару строк пробирают мурашки. Это уже канон-канон. А вот сам процесс "воспитания" автор показал крупными мазками. Без оценки, без перетягивания на чью-либо сторону. Решать читателю, могло ли что-то измениться, если бы близнецы Кэрроу выросли в другой среде?
Крутая вещь. Браво, Автор!