> Только фраза "К новым нам" звучит как-то не слишком впечатляюще
Это надмозг ин транслейшен. В английском языке формулировка "To [someone]" — заздравный тост. Поэтому "Here's to the new us" — правильно переводить как "Ну, за новых нас".
Ellinor Jinn:
Очень глубокая, многогранная, человечная и реалистичная история о людях. О плохих и хороших, о живых. Которые есть в каждой нации. Цепляет с первых строк и не отпускает до последних! Клад для ценителе...>>Очень глубокая, многогранная, человечная и реалистичная история о людях. О плохих и хороших, о живых. Которые есть в каждой нации. Цепляет с первых строк и не отпускает до последних! Клад для ценителей "Аватара", наполненный той самой атмосферой, пусть герои и незнакомы читателям.