Но когда на экране танцы это эвфемизм секса, то для меня это какое-то отвратное ханжество
В той сцене имхо, трудно сказать, эвфемизм или нет. Очень похоже, но слово «похоть» не всегда отражает сексуальное влечение. По крайней мере в русском языке, а что там на хинди не знаю.
Я же думал, банально мне от этого или нет. Я все же люблю метафоры более запрятанные, но тут просто сцена красиво выглядит
Altra Realta:
Подобное мастерство - редкость.
Житейская, но страшная история, и страшная именно тем, что каждый из нас может - ах да! - представить себя на месте героя.
Не сочувствовать ему, нет. Представить се...>>Подобное мастерство - редкость.
Житейская, но страшная история, и страшная именно тем, что каждый из нас может - ах да! - представить себя на месте героя.
Не сочувствовать ему, нет. Представить себя, а еще пораскинуть мозгами, что было бы, если вдруг. Я не хочу представлять, мне не по себе.
Или: вот это я называю "сказка ложь, да в ней намек". Ох уж эти сказочники.