Переводила некоторые миники из числа своих работ на английский язык. По сути, вы будете писать фик заново, так как все равно придется формулировать все предложения по-новому. На шведский переводить может быть проще, чем на английский, так как активный словарь этого языка в целом не очень большой. И хорошо бы сравнить друг с другом какие-то классические произведения, изначально написанные не на русском и не на шведском, но переведенные на эти языки: как отличается передача смысла на русском и шведском, когда оригинал, например, англоязычный. Это любопытно и может немного помочь в процессе перевода)
Мой старший сын женится 5/5/26
Вообще-то свадьба должна была состояться 11/11/26, но папа нашей невесты умирает от рака. По еврейским законам после его смерти год нельзя праздновать ничего (даже день рождения). Так что ребята перенесли бракосочетание и раввин придет прямо в хоспис. Ребята решили, что папа должен присутствовать на свадьбе единственной дочки (у них ещё три мальчика, кроме Гиль). В общем, через две недели я стану свекровью.