Составитель — не поляк вообще ни разу, и даже не украинец. И на самом деле да, так и было:
Для заимствований не обязательно принадлежать к народности. Достаточно языковой среды. Но вообще это была шутка.
Интересно, это "кра́ду" сохранялось ли в живой речи на момент написания справочника. Могло стать чисто литературным или высокостильным.
И, кстати, позволю себе усомниться в том, что кошенята — слово исключительно малороссийское.
Ну, я его знаю именно из украинского и из суржика.
NAD:
Они привыкли к постоянной враждебности мира и готовы по-звериному защищаться, если придётся.
Они привыкли к тычкам, побоям и унижению, ведь они не люди, а всего лишь пёсье отродье.
Они привыкли к л...>>Они привыкли к постоянной враждебности мира и готовы по-звериному защищаться, если придётся.
Они привыкли к тычкам, побоям и унижению, ведь они не люди, а всего лишь пёсье отродье.
Они привыкли к любым трудностям и готовы стойко переносить голод, холод и невзгоды.
К одному они только не привыкли - к доброму слову и ласке.
Твари ли они дрожащие или право имеют быть человеками?