По-хорошему, змеи глухие и воспринимают только вибрации поверхностей, которых касаются телом. Если пытаться объяснить каноничных змееустов, то они передают мыслеобраз, а шипение — для того, чтобы настроить мозг на режим передачи.
Учитывая, что каноничный боа-констриктор знал, что находится на его табличке, и отвечал на вопросы Гарри, указывая на нее, то все становится чуточку интереснее.
Тут больше интригует не режим передачи, а режим приемки. То есть волшебник способен настроить мозг так, чтобы воспринять сигналы от животного и интерпретировать их в членораздельную эмоциональную речь. Да еще и с вкраплениями характерных иностранных слов типа "амиго".
Причем, как показывает пример Гарри и Тома, все это может происходить в весьма нежном возрасте — до 11 лет.
Nepis:
К рекомендации такого произведения следовало бы подойти куда более основательно, чем это получилось у меня и тем не менее.
Возможно, это лучшее из того, что я читал.
Очень качественно показана ра...>>К рекомендации такого произведения следовало бы подойти куда более основательно, чем это получилось у меня и тем не менее.
Возможно, это лучшее из того, что я читал.
Очень качественно показана разница между Геллертом и Волдемортом, что движет этими людьми, интересные сюжетные повороты, приятное качество перевода, особенно ближе к середине и до самой последней главы.
Множество каноничных и не очегь персонажей и всем автор уделил достаточно времени.
До главы 50-й это очень качественный джен с упором на боевые сцены, сражения, спецоперации и при этом без дешёвого ангста.
Дальше гет, но тоже хорошо вписанный в сюжет и определяющий поведение Гарри на вторую половину рассказа.
Есть смерти персонажей, но все в рамках текста оправдано и логично.
И концовка, конечно, достаточно сильная.
Даже меня проняло.
Рекомендую, однозначно.
Отдельные благодарности @Oakim, за рекомендацию.
Если бы не это, я бы мог никогда не увидеть этот фик.
Ну и лучи добра переводчику, спасибо за этот титанический труд.