Чтобы была нормальная оппозиция, нужна "позиция", а у нас государственной идеологии нет и в Конституции закреплён очень широкий массив довольно размытых идей и ценностей, сводящийся к тому, что "мы за всё хорошее против всего плохого". В целом, парламентские и другие законно зарегистрированные партии придерживаются примерно такого же круга идей, друг другу идейно не противостоят и оппозицией действующей власти по сути являются, но ею в обществе не воспринимаются. При этом этот круг идей настолько широкий, что все идеи, которые находятся за его пределами, являются экстремистскими, и исповедующие их силы уничтожаются. Отсюда вывод: слишком противоречащие действующему курсу идеи (например, о том, что Ленинград нужно было сдать немцам) можно проповедовать только из-за границы, но проповедовать бесплатно можно недолго, а найти спонсоров внутри страны - исключительно сложно и опасно для спонсоров, вот оппозиционеры и находят себе "забугорных друзей". И именно этих товарищей больше всего заметно. При этом некоторая оппозиция внутри страны тоже вполне себе финансируется "забугорными друзьями", но мы этого не видим настолько явно.
_zarya:
Чтение работы заняло три дня.
Естественно я не буду оставлять спойлеры в рекомендации, но эту работу следует прочитать просто ради эмоциональных качелей в конце. Я большой фанат пейринга Гарри/Дафн...>>Чтение работы заняло три дня.
Естественно я не буду оставлять спойлеры в рекомендации, но эту работу следует прочитать просто ради эмоциональных качелей в конце. Я большой фанат пейринга Гарри/Дафна и хотя мне уже порядком надоели уизлигады и дамбигады, но в данной работе это раскрыто не так однозначно, что сглаживает углы.
На месте также и MC-шность Гарри, что в целом можно было понять уже по описанию работы. Некоторые сюжетные ветки так и не остались раскрыты (либо я просто не обратил внимания), но их не так много и они не такие важные. Начало работы донельзя пафосное, но это также сглаживается к середине работы.
В целом сложилось чёткое ощущение, что по мере написания работы автор тоже менялся и, хоть и не сильно, но работа претерпевала положительные изменения ближе к середине и, особенно, к концу.
Касаемо перевода - были небольшие моменты, когда появлялось ощущение, что в оригинале у персонажей были немного другие реплики, но их было не так много и в целом перевод достойный, и я искренне считаю, что этой работе не хватает рекомендаций на данном портале.
Выражаю благодарность переводчику за труд над переводом (в том числе за пояснения всяких непереводимых игр слов), и автору за данную работу, пусть он этого и не увидит.