michalmil
прибить Поттера однозначно хотелось что в Шляпе, что во Времени, когда читала, но перевести нормально всё равно хочется и чтоб всё в одном месте было, чтоб не прыгать по разным сайтам и не перестраиваться на стиль нового переводчика)
NAD:
На эти строчки просятся стихи, но писать рекомендацию в стихах на стихотворение - моветон.
Чарующе. Очень красиво. Грустная нежность и печаль, журавлиный крик, поредевший без листвы сад, веранда и две чашки кофе.
Это поэзия.