![]() |
вчера в 19:46
|
Chiarra
При этом назад с русского на английский (не художественные, а технические тексты), если грамотно построить изначально фразы - результат норм. Ну я вот столкнулась с адекватным профессиональным переводом английский -> русский, потому что вся наша литература по тематике - калька с зарубежки. Поэтому и перевод приличный. Но только в случае, если автор англооригинала не выпендривается и пишет научно/официально, а не заигрывает с читателем-нубом. Как только начинает по-модному в простые примеры и разговорную речь - всё, ни один переводчик не справляется, даже человеку сложно продраться. |