![]() |
16 июля в 00:21
|
Feature in the Dust
Почему вы думаете что перевод BRAIN SURGERY как нейрохирургия - это смягчение названия? И почему вы считаете что metal tank надо переводить на русский именно как резервуар, а не бак? Ну, БАК - это просто какая-то емкость для воды, в которой разве что купаться можно, а не СОБАК ТОПИТЬ и откачивать постоянно во время экспериментов, которые в оригинале Адамса не пользу человечеству приносили, а были САДИЗМОМ, еще и сплагиаченным с экспериментов с утоплением крыс Курта Рихтера! ВОТ где копать надо! Если Курт Рихтер был выдающийся деятель, то доктор Бойкотт хотел СЛОМИТЬ Роуфа постоянным утоплением, пока легкие у пса ЛОПНУТ нафиг, посмотреть, СКОЛЬКО ОН ПРОДЕРЖИТСЯ, выживет ли, а когда тот на дно пойдет, откачает и в вольер, а потом снова по новой! И у Роуфа потом выработались и НЕНАВИСТЬ, и МИЗАНТРОПИЯ, и ЯРОСТЬ, и ГИДРОФОБИЯ впридачу, он каждой лужи и озера потом сторонился! Бак для ТАКИХ вещей не подходит явно! А вот РЕЗЕРВУАР звучит подходяще и зловеще, особенно - МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ! С привкусом металла во рту, ледяной водой, запахом крови, страхом неминуемой смерти... |