↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Был на сайте вчера в 16:37
Дата рождения:17 августа 1998
Зарегистрирован:1 марта 2025
Рейтинг:0
Показать подробную информацию

Блог


Что ж, дочитала я "Чумных Псов" Ричарда Адамса... Сразу скажу, что он вызвал у меня лютую ярость и возмущение. Нет, не в плане переживаний за персонажей, а в плане логики сюжета, которая здесь исчезла бесследно быстрее, чем утренний туман!

Напомню вам сюжет: "Два пса, черно-белый фокстерьер Сниттер и черная дворняга брутальная с ушами Спаниеля Роуф в стенах лаборатории Animal Research подверглись жестоким экспериментам: Роуфа неоднократно топили в металлическом резервуаре, подражая экспериментам Курта Рихтера с тонущими крысами, а фокстерьеру Сниттеру провели радикальную операцию на мозге, объединив сознание и подсознание пса, вызвав галлюцинации, которые порой предвидели будущее, что делало Сниттера похожим на Файвера из "Watership Down" ("Обитателей Холмов"). Псы сбегают из лаборатории, но на этом злоключения не заканчиваются. Их начинают преследовать люди. И нет, не ученые (Белые Халаты), что забивают на собак мощный болт! Причина преследования Роуфа и Сниттера заключается сначала в том, что они из-за голода нападали на овец местных фермеров с The Lake District/Озерного края, разрывали их на части! Устроили массовое убийство скота. Благо, самих людей, что ни странно, хоть и боялись и ненавидели, но не тронули! Ни на кого САМИ не напали! А вторая причина уже заключалась в том, что из-за сообщений в СМИ все считали, что Роуф и Сниттер переносят бубонную чуму (отсюда и название книги), и их нужно уничтожить, прежде чем они заразят население Англии. Но, пока их преследуют люди, им приходится выживать в дикой природе, что само по себе является проблемой, поскольку они не привыкли заботиться о своей жизни. Они встречают лиса, который показывает им, как выживать, говорит на диалекте "джорди", но, как и большинству лис (ой. Звучит так, будто я ничему не научился в «Зверополисе» ), ему нельзя доверять, и на какое-то время их пути расходятся. В это время наши герои оказываются на грани голодной смерти".

НО, стоит заметить, что "Чумные Псы" - это не ТОЛЬКО история о двух псах! Помимо Роуфа и Сниттера, в лаборатории было МНОГО других животных, над которыми жестоко издевались ученые (кошки с капюшонами на глазах, дезориентированные голуби, морские свинки с ампутированными лапками). Пса Киффа того же Белые Халаты (то есть - ученые) приговорили к гибели от удара током, НО по сюжету он якобы сочинил песню-протест, которую пели и знали в минуты отчаяния и сами Роуф и Сниттер, и другие собаки из вольера вивария… И, что самое важное для нас - в оригинальном романе "Чумные Псы" Ричарда Адамса есть ДВЕ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ линии - одна повествует про самих Роуфа и Сниттера, а другая - о людях, которые связаны с ними (и НЕ только!) в САМОМ негативном смысле слова, и косвенно, и напрямую тоже! То есть, показаны и сотрудники лаборатории - доктор Бойкотт и его ассистент Стивен Пауэлл, журналисты Озерного края и Лондона для контраста, причем САМЫЙ важный журналист - Дигби Драйвер, ПРАВИТЕЛЬСТВО Англии тоже затронуто... Здесь есть и стеб над политикой, и острая сатира, и жёсткая критика системы и жестоких экспериментов над животными, даже Холокост с нацизмом коротко упомянуты (!), да и много чего важного было показано и рассказано!


Но ЧТО, черт возьми, происходит с САМИМ финалом романа, учитывая все вышесказанное?! Который выглядит ТАК:

"Загнанные в угол псы солдатами-десантниками были вынуждены спасаться от выстрелов, пытаясь переправиться через Ирландское море! И, прежде чем уплыть, Сниттер неожиданно говорит Роуфу: "Там остров, - отчаянно сказал Сниттер. - Ты не знал? Чудесный остров! Им управляет Звездный Пес. Там все собаки! У них большие, теплые дома с грудами мяса и костей, и у них есть… у них есть великолепные соревнования по преследованию кошек. Людям туда нельзя, если только они не нравятся собакам и не впускают их". На вопрос о том, как называется Остров, Сниттер отвечает, что это - Собачий Остров. Да и сам этот Остров не на пустом месте возник, а "вырос" из Легенды о Звездном Псе, созвездии собаки, которое выступает в Легенде в качестве Бога-Творца и проклинает человека за жестокое обращение с животными, то есть - себе подобными! То есть, когда Роуф рассказал эту Легенду Сниттеру в пещере Лиса Тода, он дал компаньону НАДЕЖДУ в трудные времена! И теперь Сниттер отплатил Роуфу тем же! Но в самой Легенде о Звездном Псе, эдакой версии Библии для четвероногих или глазами псов ни о каком Собачьем острове и речи не шло, что удивительно, да и сама Легенда произносилась несколькими главами ранее, вскользь!

И вот теперь псы поплыли по морю, но их силы на исходе….В это время Сниттер видит ужасающие кадры:

"“The world, he now perceived, was in fact a great, flat wheel with a myriad spokes of water, trees and grass, forever turning and turning beneath the sun and moon. At each spoke was an animal—all the animals and birds he had ever known—horses, dogs, chaffinches, mice, hedgehogs, rabbits, cows, sheep, rooks and many more which he did not recognize—a huge striped cat and a monstrous fish spurting water in a fountain to the sky. At the centre, on the axle itself, stood a man, who ceaselessly lashed and lashed the creatures with a whip to make them drive the wheel round. Some shrieked aloud as they bled and struggled, others silently toppled and were trodden down beneath their companions’ stumbling feet. And yet, as he himself could see, the man had misconceived his task, for in fact the wheel turned of itself…”

«Мир, как он теперь понял, на самом деле был огромным плоским колесом с мириадами спиц из воды, деревьев и травы, вечно вращающихся под солнцем и луной. На каждой спице было животное — все животные и птицы, которых он когда-либо знал — лошади, собаки, зяблики, мыши, ежи, кролики, коровы, овцы, грачи и многие другие, которых он не узнавал — огромная полосатая кошка и чудовищная рыба, бьющая фонтаном в небо. В центре, на самой оси, стоял человек, который беспрестанно хлестал и хлестал существ кнутом, чтобы заставить их вращать колесо. Некоторые громко кричали, истекая кровью и борясь, другие молча падали и были растоптаны спотыкающимися ногами своих товарищей. И все же, как он сам мог видеть, человек неправильно понял свою задачу, потому что на самом деле колесо вращалось само по себе…»

Именно эта цитата была взята из издания 1977 года! Другие же версии книги этот эпизод вырезали напрочь!

По сути, мы имеем дело даже не с одним финалом или конкретно ОДНОЙ его версией, а сразу С ДВУМЯ! Изначально, конечно же, Ричард Адамс оставил финал ОТКРЫТЫМ - читателям непонятно, доплывут эти псы до острова иль утонут, спасаясь от пуль до этого, то ВАЩЕ - БАЦ, и:

"их в конечном итоге спасли два натуралиста по имени Питер Скотт и Рональд Локли, а Роуф наконец избавился от своей обиды на человечество и начал доверять им после того, как его спасли от утопления. Вернувшись на сушу, они наконец воссоединились с давно потерянным хозяином Сниттера. Когда государственный секретарь и его высокопоставленный государственный служащий прибыли, чтобы отстрелить собак, Дигби Драйвер, который искупил свою вину и помог мистеру Вуду найти двух собак, пригрозил им дурной славой, и они убежали, а Роуф бросился за ними в погоню. Затем мистер Вуд и две собаки направляются домой, а Дигби Драйвер и майор Роуз помогают им в пути"
.

Да и НАСТОЛЬКО ли он хорош, этот самый финал то?! Если так посудить и отбросить всякого рода эмоции, то по логике сюжета ни тот, ни другой ВООБЩЕ не подходят! Ведь сами посудите: ВЕСЬ роман Псы Роуф и Сниттер страдали от жестоких экспериментов в лаборатории, сбежали, голодали, нападали на овец фермеров, их считали бродячими и опасными (особенно - крупную черную дворнягу Роуфа с ушами спаниеля, а вот Сниттера то, черно-белого фокстерьера из-за шрама на голове после операции на мозге все ЖАЛЕЛИ, даже женщины, у которых псы эти сбежавшие в мусоре во дворе в поисках пропитания рылись!), собак преследовали! Потом жаждущий сенсаций журналист из Лондона, Дигби Драйвер, пустил слух о распространении чумы, шантажируя еще и доктора Гуднера с нацистским прошлым! Только в случае с фермерами псов спас лис Тод и удача, а все повествование, по сути, к ЧЕСТНОЙ ТРАГЕДИИ с ОТСТРЕЛОМ же, по логике, вело!


История с Собачьим Островом БЕЗ хэппи-энда, что была изначально у Адамса, и вовсе выглядит в сюжете так,как если бы я с НТВ переключила на помесь каналов ТВ 3 и РЕН ТВ! Сперва смотрела бы ДОКУМЕНТАЛИСТИКУ про Вторую мировую войну, а потом бы мне показали, что павшие воины в ВАЛЬГАЛЛУ попали, а Гитлера и вовсе инопланетяне похитили! Такое же кощунство и белиберда несусветная выходит, ибо "Чумные псы" - это не только мрачная, но и РЕАЛИСТИЧНАЯ история, действие которой происходит в Озёрном крае Англии, в конце 1970-х годов. НО вот то, что происходит в самом финале, весь этот реализм напрочь убивает! Ричард Адамс набросал в книгу слишком много тем – жестокость экспериментов, правительственные заговоры, политическая коррупция, Холокост, манипуляции СМИ… Ни одну из них он не раскрыл должным образом, и все они повисли в воздухе, как несвязанные элементы. Адамс затрагивает серьезные социальные и политические вопросы, но не предлагает никаких ответов или даже намеков на решения. Он просто поднимает их и тут же бросает, словно они не имеют значения.

Логика действий персонажей также разваливается на глазах. Солдаты внезапно забывают о приказе и позволяют собакам убежать. Дигби Драйвер, циничный манипулятор, вдруг становится защитником животных. Доктор Гуднер, нацист с темным прошлым, который на заказ правительства Англии проводил эксперименты, которые ЕДИНСТВЕННЫЕ были строго засекречены, в финале книги просто исчезает из сюжета! Это не просто недосказанность – это полное отсутствие логики. Главные злодеи – ученые, проводящие жестокие эксперименты, те самые Белые Халаты, пред которыми Роуф и Сниттер в начале романа испытывали нечеловеческий ужас – остаются безнаказанными. Нет ни малейшего намека на возмездие за их зверства. Кроме того, эти персонажи также ПРОСТО ИСЧЕЗАЮТ из виду на самом интересном месте, оставляя читателей в недоумении от происходящего! Это вызывает чувство глубокой несправедливости и оставляет после себя горький осадок.

Роман "Чумные Псы" начинается как реалистичная и мрачная драма, пусть и с элементами острой сатиры и жесткой критики системы и жестокости экспериментов, а заканчивается - как мелодраматическая сказка с элементами мистики. Это резкое изменение тональности разрушает всю атмосферу и разочаровывает читателя. И да, я вполне могу ответить сарказмом на то, что бросается в глаза в финале:


- [i]На протяжении ВСЕЙ книги, как я уже говорила, были ДВЕ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ линии повествования - одна повествует про самих Роуфа и Сниттера, а другая - о людях, которые связаны с ними (и НЕ только!) в САМОМ негативном смысле слова, и косвенно, и напрямую тоже!
То есть, показаны и сотрудники лаборатории - доктор Бойкотт и его ассистент Стивен Пауэлл, журналисты Озерного края и Лондона для контраста, причем САМЫЙ важный журналист - Дигби Драйвер, ПРАВИТЕЛЬСТВО Англии тоже затронуто... Здесь есть и стеб над политикой, и острая сатира, и жёсткая критика системы и жестоких экспериментов над животными, даже Холокост с нацизмом коротко упомянуты (!), да и много чего важного было показано и рассказано! И да, я ожидала то, что в финале линии эти пересекутся, и что-то в такой важный момент мощно и эпично выстрелит в конце. Ан нет, все свели именно к двум псам - Роуфу и Сниттеру, вокруг которых после спасения натуралистами всё и вращается! А ЧТО насчет других животных, упомянутых в начале Ричардом Адамсом в сцене побега этих самых псов из лаборатории? И да, эксперименты над морскими свинками, кроликами, крысами, птицами и другими собаками даже были подробно описаны Адамсом. Только ЗАЧЕМ он их добавил, если эти персонажи, по сути, ничего не решают?! Просто, чтоб шокировать читателя и оправдать побег Роуфа и Сниттера из лаборатории? А для чего тогда в сцене в пещере лиса Тодда Роуф и Сниттер вспоминали песню-протест того же Киффа, который хоть и умер в страшных муках, но хоть как-то пытался противостоять Белым Халатам, стал эдаким бунтарем из мира животных, давал сил жить и бороться даже ценой своей жизни другим обитателям вивария! Получается, что и Роуф и Сниттер должны были стать ГОЛОСОМ тех же животных, страдающих от экспериментов, отомстить Белым Халатам, стать оппозиционерами и бунтарями в этом плане. А в итоге что?! Всех персонажей просто тупо стёрли из сюжета, как массовку, которая исполнила свою функцию - шокировать читателей жестокостью экспериментов, заставмить им сочувствовать, и оказалась больше не нужна!

- Ну, а что насчёт охотника за сенсацией циничного и расчётливого Дигби Драйвера, который,фейк с чумой запустил, в СМИ истерию развёл, весь Озерный край, и без того обескураженный массовым убийством овец фермеров, на уши поставил, и все должно было логически к отстрелу привести?! А, пофиг! Ричард Адамс под давлением читателей иль как там дело было то, заставил его сходу переобуться, очистить репутацию псов после их спасения натуралистами, весь такой благородный стал! Человек, который ради сенсации и собственной выгоды раздул истерию, чуть не спровоцировал массовую бойню, вдруг становится "рыцарем в сияющих доспехах" и спасает псов? Серьезно? Это как если бы Геббельс в конце войны внезапно начал помогать евреям. Никакой мотивации, никакой подготовки, просто автор махнул волшебной палочкой, и злодей переквалифицировался в героя. Где моральная ответственность за содеянное? Где раскаяние? Вместо этого нам подсовывают слащавую историю о том, как Драйвер "прозрел".


- хозяин Сниттера, черно-белого фокстерьера, погиб под грузовиком, а его сестра его же питомца сдала в лабораторию, где Сниттеру провели радикальную операцию на мозге,объединив сознание и подсознание пса,вызвав галлюцинации, которые и будущее предсказывали?! ерунда! воскресим на ровном месте, сведем с Дигби Драйвером, заставим Алана Снитьера искать после того, как все уже свершилось, злую сестру Алана, Энни Моссити, и вовсе в автобус посадим и отправим в закат!


- у нас есть еще и доктор Гуднер,который на заказ правительства Англии проводит секретные эксперименты, а раньше был повязан с нацистами, в концлагере работал?! забьем на него мощный железобетонный болт, из истории выкинем, пошел он нафиг! А ведь здесь могла бы быть мощная история о том, как зло маскируется под личину благодетели, как вышестоящие органы такого нациста "крышуют", дают защиту, коррумпированы... В итоге, вместо того, чтоб это всё разоблачить, Адамс отправляет Гуднера на пенсию, даже толком не раскрыв!


действительно, и ради чего было столько напряжения, нагнетания, вся эта погоня, все эти серьёзные проблемы и острая сатира на политику и эксперименты?! сведем все к хэппи-энду и Собачьему острову, зациклимся на собаках, а вот на параллельную им линию людей и вовсе начхать с высокой колокольни!

- А финал, где у нас и гидрофоб и лютый свирепый мизантроп Роуф, черная дворняга с ушами спаниеля, которого ТОПИЛИ еще в лаборатории неоднократно, подражая экспериментам с утоплением крыс Курта Рихтера, который и людей ненавидел по понятным причинам, причем ВСЕХ, а не только внушающих ему ужас Белых Халатов (ученых), внезапно переметнулся на светлую сторону, и черно-белый фокстерьер Сниттер, переживший радикальную операцию на мозге, объединившую сознание и подсознание, вызвавшую галлюцинации, ВНЕЗАПНО тоже забывает обо всех травмах после того, как их обоих натуралисты Питер Скотт и Рональд Локли (РЕАЛЬНЫЕ ЛЮДИ, между прочим!) из Ирландского моря вытащили! Да и сами псы ведут такой диалог:


"Он поднял голову и огляделся. Первое, что он увидел, был Роуф, грызущий большую кость. Он потянулся и осторожно лизнул его. Вкус был как у мяса. Очевидно, они оба были мертвы.


«Роуф, мне очень жаль. Остров…»


«Что с ним?»


«Собачий Остров (Остров Собак). Это неправда. Я выдумал это, чтобы помочь тебе. Это было выдумано!».


«Это не правда. Мы сейчас туда направляемся».


«Что ты имеешь в виду? Где мы — о, мои ноги! Кости сейчас лопнут, я думаю! Ох — ох, Роуф! —»


«Этот человек не белый халат, вот что я имею в виду! И он не повезет нас обратно к белым халатам».


Нет, конечно, нет. Теперь больше никаких белых халатов!».


«Он порядочный парень. Я доверяю ему. Он вытащил меня из танка».


«Роуф, я видел — я видел колесо — откуда ты знаешь, что ему можно доверять?»


«Он пахнет — ну — безопасно. Он везет нас на Остров Собак».


«Роуф?»


«Что?»


«Ты хотел остаться с человеком в резиновых сапогах?»


«Ну… не знаю… ну, я бы предпочел остаться с тобой, Сниттер. В конце концов, за тобой нужно присматривать. Он не нуждается. И твой человек тоже кажется порядочным человеком. Должен признать, я понятия не имел, что их так много. На Собачьем острове все по-другому, не так ли? Слава богу, мы все-таки добрались туда. Осмелюсь сказать, что, возможно, я узнаю кое-что новое».


«Как здорово быть мертвым, не правда ли?» — сказал Сниттер. «Кто бы мог подумать? О, Снит — хорошая собака! Кстати, Роуф тоже хорошая собака».


Такое ощущение, что Роуфа и Сниттера не то, что амнезией наделили, а фактически чуть ли не ЛОБОТОМИЮ провели! НАСИЛЬНО успокоили, как Стьюи Гриффина в Family guy, хозяину вернули, и все поют и пляшут!

Это, как если бы я смотрела фильм про теракт в Беслане, где в финале то террористы оказались бы с синдромом штурмовика, то все выжили, хотя это было невозможно... Иль в финале "Титаника" бы тонущих людей русалки бы спасали! Те же самые эмоции возникают! Псы, тонущие в Ирландском море, чудесным образом спасаются и добираются до мифического Собачьего острова, где их ждут любящие хозяева и вечное счастье. Это уже не реалистичная драма, а сказка для самых маленьких. Автор как будто решил переключить канал с BBC на Disney. Где та острая сатира, критика системы и жестокости экспериментов над животными? Все заменила слащавая история о любви и верности.

Роуф, свирепый и озлобленный пес, ненавидящий людей, вдруг становится милым и послушным. Сниттер, травмированный и галлюцинирующий, забывает обо всех своих кошмарах. Это уже не собаки, а какие-то биороботы с промытыми мозгами. Автор не просто испортил характеры персонажей, он их уничтожил. Он превратил их в безвольных марионеток.

- у нас в сюжете ещё были солдаты, которых правительство Англии якобы разносящих чуму собак, до этого сбежавших из лаборатории и растерзавших на части овец местных фермеров с The Lake District (Озерного края), учинивших массовое убийство скота, должны были пристрелить по логике сюжета?! в итоге в финале Адамс плюнул, заставил псов гонять по полконтинента, в Равенглаас, там до Ирландского моря заставил Роуфа и Снитьера добежать, наделил солдат в ответственный момент синдром, блэт, штурмовика, заставил показаться на горизонте в красных кепках, сделать пару выстрелов мимо и с оружия, и даже с вертолёта, а потом и вовсе из-под пуль отпустить псов тонуть в Ирландском море, искать Собачий остров, вытекающий из Легенды о звёздном псе! эдакую Библию для собак подсунул им! а как же приказ, которому те неукоснительно должны были подчиняться?! И разве море остановило бы заражение чумой?! Да в таком случае, просто другие континенты, НЕ связанные с Англией, могли так под угрозой оказаться, по идее! Да, персонажи НЕ в курсе, что чумы на самом деле НЕ было, но истерия то в СМИ была! И все шло только к честному ОТСТРЕЛУ, а не к внезапному милосердию в угоду сюжету из дешевого боевика или комиксов про "Звездные войны"!

Представьте себе: элитные подразделения британской армии, вооруженные до зубов, преследуют двух собак по пересеченной местности. И что они делают? Стреляют в воздух, бегают кругами, спотыкаются о собственные ноги и ждут, пока псы сами утонут (или не утонут). Это уже не драма, а фарс. Армия, которая, по идее, должна защищать граждан, выглядит как сборище клоунов. Зачем было показывать их такими некомпетентными? Чтобы добавить напряжения? Скорее, чтобы вызвать приступ испанского стыда.


- и тема чумы не раскрыта в итоге. ну, читатель то заранее знал, что чума - это фейк, раздутый Дигби Драйвером, а персонажи то не могли в сценарий заглянуть!🤣 и для чего были параллельные линии Роуфа и Сниттера и людей то из правительства Англии, то из журналистики, то - из лаборатории, если в финале все сосредоточились только на самих псах?!


- Также, если Адамс хотел показать, как власти замалчивали тему с чумой, как Драйвер шантажировал доктора Гуднера, узнав его нацистское прошлое, чтоб фейк запустить и истерию раздуть, то почему до ума в финале это все не довёл?! можно было бы показать, что собак то застрелили, а ложь всплыла, и общество 1970 годов было шокировано! а в итоге что?! зачем было делать акцент на нацизме, Холокосте, прошлом доктора Гуднера как сотрудника концлагеря, сменившего имя после войны и на заказ правительства Англии проводящего секретные эксперименты, и даже тему экспериментов читателям не раскрывать?!


кругом обман лютый!

такое произведение в финале в бред превратить надо очень было постараться!
при всем уважении к Ричарду Адамсу, такое ощущение, что его задача была просто напихать как можно больше жести, чернухи, приплести Холокост и Вторую мировую войну, ничего толком потом и до ума не довести!"[/i]

Разве такого ожидаешь от столь серьезного реалистичного романа с острыми социальными и политическими темами и сатирой мощной, критикой системы и жестокости экспериментов над животными?!


Роман "Чумные Псы" действительно, по сути, "играет" с чувствами читателя, заставляя его сопереживать животным, подвергающимся жестокому обращению. Однако финал, с его туманным намеком на спасение или гибель, оставляет чувство недосказанности и разочарования. В итоге, финал "Чумных псов" – это не просто разочарование, а предательство по отношению к читателю. Адамс обещал нам мрачную и правдивую историю, а дал диснеевскую сказку. Он наобещал горы, а выдал мышиную возню. Он поднял сложные вопросы, но не попытался на них ответить. Вместо того чтобы сделать смелое и бескомпромиссное заявление, Адамс пошел на поводу у публики и закончил роман на позитивной ноте. Возможно, он струсил, возможно, на него надавили издатели или читатели – но результат получился крайне неудовлетворительным. "Чумные псы" могли бы стать великим романом, но финал превратил его в посредственную историю, полную противоречий и упущенных возможностей.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 4 комментария
В кадрах фильма "Король и Шут. Навсегда" по мотивам сериала показали Некроманта



Один из персонажей культовой хоррор-панк-рок группы "Король и Шут" - Некромант - стал главным антагонистом будущего фильма, снятого после нашумевшего сериала 2023 года. По сюжету картины, лидеры и основатели коллектива - Михаил Горшенев и Андрей Князев, роли которых сыграли Константин Плотников и Влад Коноплёв, в фэнтезийной части фильма (где они выступают в роли менестрелей Короля) сталкиваются с живыми мертвецами, захватившими их мир. Фотографии Предводителя армии нежити, злобного Некроманта, были опубликованы на сайте "Кинопоиск". В фильме его роль сыграет Илья Гришин (артист из фильма «Ровесник»). Его персонаж выглядит так:

https://sun9-79.userapi.com/s/v1/if2/VwF8XwrY6cdRxBYnwG3ApTm85mP00aPOcQFm1uitDODlbxmXvixV2Iu6R40ZXLpj9XzGMFylFKeqOQn88EpVqe1G.jpg?quality=95&as=32x18,48x27,72x40,108x61,160x90,240x135,360x202,480x270,540x304,640x360,720x405,1080x607,1280x720,1440x810,1920x1080&from=bu&cs=1920x0


https://leonardo.osnova.io/6d1b1838-f9bc-5e09-885a-684bf2225f26

Согласитесь, визуально образ Некроманта, которого также несколько осовременили в фильме, напоминает какого-то гота или Эрика Дрейвена из фильма "Ворон" 1994 года. Но у актера Ильи Гришина на его счет иное мнение:

"Еще на пробах мы с Рустамом Мосафиром определили, что мой персонаж — трикстер. У него есть шутовское начало, он плут, но в то же время очень серьезен. У него есть идея: как все трикстеры, он хочет не то чтобы разрушения мира, он хочет открыть ему глаза. Я бы сказал, что это идея о любви, хотя это странное сочетание — Некромант и любовь. Мы с Рустамом также пришли к тому, что Некромант должен быть как инопланетянин, не от мира сего. У него нет стандартных человеческих линий поведения. Его действия абсолютно непредсказуемы. Это самое интересное в роли, потому что фантазия не ограничена. Тут я наконец даю волю своей природе, которой непривычны покой и скука. Основной образ, с которого взят Некромант, — музыкант Дэвид Боуи. Я посмотрел документальный фильм о нем, пересматривал его концерты, клипы. Наблюдал, что он делает, почему своей необычностью притягивает людей. Мы и в гриме, и в костюме вдохновлялись Боуи. Мне даже потребовалось обесцветить брови, потому что они не состыковывались с гримом. Нужен был эффект, будто бровей нет вовсе. Я уже привык к себе такому, мне даже нравится"
.

"Король и Шут. Навсегда" — это самостоятельный спин-офф, который не является продолжением сериала. К своим ролям вернулись Константин Плотников, Влад Коноплёв, Вера Вольт (сыгравшая жену Князева - Агату Нигровскую и Принцессу) и другие актёры. Фильм «Король и Шут. Навсегда» появится на российских экранах в начале 2026 года. Ранее сообщалось, что фильм будет носить имя «Король и Шут. Как в старой сказке» и выйдет весной 2025 года. Однако у картины сменилось и название, и дата премьеры. Режиссёр ленты Рустам Мосафир охарактеризовал сюжет картины так:

«"Король и Шут. Навсегда" — это мрачная фэнтези-история, в которой есть место серьезному злу и черному юмору. В этот раз мы не копаемся в биографиях. На этот раз — чистая сказка, фэнтези без тормозов, абсолютная выдумка. Наш злодей — Илья Гришин, дебютант. Это не какой-то древний маразматик или Кощей с клюкой. Это молодой, харизматичный чувак — стопроцентный краш для женской аудитории. Краши в кино — must have. В его образе есть и что-то от готических романтиков, и дух раннего Дэвида Боуи. А то, что он будет петь, — это смесь «Короля и Шута» с Боуи. Такой себе гот-панк-икона из темной сказки»
.

Стоит напомнить оригинал песни "Некромант" группы "Король и Шут":

"Ты говоришь я демон - так и есть

Со мною не видать тебе удачи

Но так и мое дело зло и месть

Для демона не может быть иначе.


-Чем я заслужил судьбу несчастного изгоя?!

Постоянно доставать себя вопросом: Кто Я?!!

Мысли, что я демон, часто выжить помогали.

Люди же повсюду так меня и называли.


Ты, зловещая луна,

В мои муки влюблена!

Отобрав души покой,

Что ты делаешь со мной?

Может, ты мне дашь ответ,

Почему весь белый свет

Обозлился на меня?

Для чего родился я?


-Помню, как толпа крестьян убить меня хотела,

После инквизиторы калечили мне тело!

Все восстало против молодого некроманта,

Сделав меня мучеником моего таланта.


Ты, зловещая луна,

В мои муки влюблена!

Отобрав души покой,

Что ты делаешь со мной?

Может, ты мне дашь ответ,

Почему весь белый свет

Обозлился на меня?

Для чего родился я?


На половину человек -

На половину я мертвец!

Таким останусь я навек,

Я будто волк среди овец!


Полна страданий жизнь моя,

Но выбор, сделанный судьбой

Нет! Изменить не в силах я,

Война с самим собой!!!

Можешь, ты мне дать ответ,

Почему весь белый свет

Обозлился на меня?

На меня?


-Люди мне враги, а ведь когда-то были братья!

Я на всю округу наложил свое проклятье -

Гибнут урожаи, а вокруг чума и голод,

И ветра залетные приносят жуткий холод!


Ты, зловещая луна,

В мои муки влюблена!

Отобрав души покой,

Что ты делаешь со мной?

Может, ты мне дашь ответ,

Почему весь белый свет

Обозлился на меня?

Для чего родился я?"


Согласно сюжету песни "Некромант", лирический герой был показан жертвой со стороны то озлобленных крестьян, то Святой Инквизиции, после чего логично обозлился на весь мир и устроил жителям "казни Египетские" в виде чумы, неурожаев, голода и лютых заморозков. В оригинале Некромант - трагический изгой, жертва обстоятельств, движимый местью, проклинающий мир вокруг себя. Он – продукт жестокости и непонимания, полумертвый мученик своего таланта. Здесь важны его страдания, одиночество и отчаяние. Сюжет песни "Некромант", согласно официальным сведениям, был навеян биографией Гаулдота/Голдота Полумертвого из 4 части "Героев меча и магии". А это означает, что его описание "наполовину человек и наполовину мертвец" явно не метафора! Оно просто ОБЯЗАНО отразиться на внешности персонажа. я. Он проклят, одинок, и его действия – это месть за пережитые страдания. Главные черты – отверженность, связь с потусторонним миром (зловещая луна) и страдание. Визуальные детали не прописаны, но из текста можно сделать вывод о мрачном, возможно, измученном облике. Внешность должна показывать черты человека, пусть и связанного со сверхъестественными силами, который пережил ад.

Но КАКИМ сделали Некроманта в сериале "Король и Шут. Навсегда"?!:


"Миру «Короля и Шута» грозит погибель. Сказочная вселенная рушится под поступью мертвецов, воскрешенных самим Некромантом. Одолеть злодея не дано никому… кроме его Создателя. Чтобы спасти родных и друзей, Горшок выкрадывает из реального мира музыканта и автора песен КиШа Андрея Князева. Разлученные смертью, они встают бок о бок против темного мага и нечисти, поджидающей их на пути. Удается ли Горшку и Князю избавить созданный ими мир от уничтожения и возродить былую дружбу?" - гласит описание будущего фильма.

Ладно, опустим этические аспекты того, что один из умерших создателей мира "Короля и Шута" прям ОБЯЗАН восстать против своего творения в фэнтези линии, стать менестрелем и всё такое... Меня волнует совершенно другое.


А КАК выглядит сам Некромант в сериале?!


«Мне кажется, что мы с Рустамом Мосафиром примерно одинаково представляли себе Некроманта. Когда я пришёл на пробы, у меня в голове уже был его образ. Я поделился им с Рустамом, а он рассказал о том, каким он видит этого героя и чем вдохновлялся при создании персонажа. Благодаря этому у меня сложился определённый, уже более цельный образ. Наш Некромант был вдохновлён Дэвидом Боуи. Возможно, это звучит немного странно, но если вспомнить самого Боуи — его поведение, его манеру, его сущность — он кажется абсолютно инопланетным. Это человек не с Земли, не из нашего мира. И именно эта его инопланетность легла в основу образа Некроманта. Он странный, непредсказуемый, его действия невозможно предугадать. Это и есть то, что делает нашего персонажа таким интересным, здесь есть свобода для актёра. Играя Некроманта, можно раскрыться, экспериментировать, выходить за рамки. Здесь фантазия не имеет границ, и чем богаче воображение, тем больше возможностей эта роль даёт»
, — рассказывает Илья Гришин.


Если говорить про внешность персонажа по слитым фото, то визуально образ Некроманта, которого также несколько осовременили в фильме, напоминает какого-то гота или Эрика Дрейвена из фильма "Ворон" 1994 года, молодого причем, никакого скелета вместо одной из половин тела вовсе нет, зато есть странная прическа, накрашенные черным глаза, как повязка какая-то, темные очки, косуха без рукавов и прочие рокерские атрибуты….На зловещего повелителя армии нежити, согласитесь, совсем не похож…. И КАК он ей вообще управляет и СТРАХ всем внушает, непонятно… Как режиссер Рустам Мосафир переиначил этот образ, время покажет. Мне даже Колдун в маске Slaughter to Prevail с полномочиями Гулдана из Вакрафта не понравился, к тому же, когда он и превратился в итоге в Демона - Шута, толкающего Михаила Горшенева в реальном мире то на суицид на "Юбилейном", то на "белую фею" и "зеленого змия"…". И что получается в итоге? В оригинальной песне говорится одно, в описании к фильму по вселенной - совсем другое, хотя зрителей ВЕСЬМА заинтриговывают, а ПОКАЗЫВАЮТ нам совершенно третье! Такое ощущение, что меня ОБМАНУЛИ! Ну КАК такой то ли гот, то ли рокер, субтильный гламурный молодой человек с накрашенными черным глазами в стиле повязки на глаза, в темных очках, косухе-безрукавке тянет на образ Некроманта из песни?! Разве можно было так кардинально перекраивать персонажа?! Где его брутальность, отверженность, жажда мести, где скелет вместо одной из половины тела, КАК он властвует мертвецами и УЖАС вселяет?! Да такому только СОЧУВСТВОВАТЬ девочки будут! И при чем здесь Дэвид Боуи?!

Ужас, э! Даже зло нормально и убедительно показать не в состоянии! Совсем уж обленились! Нужно уметь ЧУВСТВОВАТЬ персонажа, а уж потом только ПОКАЗЫВАТЬ его! Как я уже говорила, сюжет песни "Некромант", согласно официальным сведениям, был навеян биографией Гаулдота/Голдота Полумертвого из 4 части "Героев меча и магии". Именно этой песней я и вдохновилась, написав свой рассказ по ней, правда, отзывы получила негативные, и пришлось остановиться на первой главе... Также я размышляла о том, какого же цвета та Зловещая Луна, с которой общается лирический герой? Правильно, багряного, то есть - красного. Кровавое полнолуние - самое зловещее, тогда как белая и желтая луна выглядят вполне относительно и привычно... Но самое главное - ОПИСАНИЕ и внешности Некроманта, и его действий с моей стороны, и мой лично получился таким:

"Фигура постепенно начала материализоваться в воздухе и принимать более человеческие черты и приемлемый рост. Она стояла неподвижно, как статуя, прямо напротив капитанского мостика, на носу корабля (когда туман ненадолго рассеялся, незнакомец явил им себя во всём своём величии). Глаза её неотрывно глядели на собравшихся с бурлящей в них ошеломляющей энергией, поразительно схожей с энергией Скверны и магией смерти в одном лице! Жёлто-зелёное сияние, яркое и ослепительное, словно тысяча солнц, источало неукротимую ярость. Взгляд капитана впился в два зазубренных рога, украшавших главу таинственного незнакомца, тонкого и высокого, облачённого в длинную робу фиолетового цвета с капюшоном, из-под которого развевалась по ветру лишь одна прядь седых волос. Наряд был буквально усеян какими-то черепами и усыпан странными буквами — иероглифами или руническими символами поперёк туловища, обрамлённого стрельчатым поясом. Сжатые крылья за спиной, напоминающие останки летучей мыши, полностью расправились, и незнакомец взмыл ввысь и завис над судном. И рога, и крылья были ярко-красного цвета и отчётливо виднелись сквозь туман, которым тот, казалось, управлял одним движением костлявой, тонкой, длинной и беломраморной руки, в чьих жилах, казалось, никогда не текла кровь. Почерневшие кости, торчащие из плеч, тянулись вверх, демонстрируя окружающим свою потенциальную силу. Ещё секунда, и молчаливая фигура нависла, как дамоклов меч. Капитан Эдвард взглянул на материализовавшееся среди тумана лицо и тут же поспешил было отвести взгляд. О, это было поистине ужасное видение! Словно сам Демон восстал из Преисподней! Левая часть лица была мёртвой…Нет, скорее, она выглядела так, будто с незнакомца кто-то содрал кожу и снял скальп — череп полностью обнажился, на нём не было и следа мяса! И даже не глаз, а пустая глазница уставилась на моряков, и в её глубине, как в светильнике Джека, что-то неустанно и неугасимо полыхало. Незнакомец взирал исподлобья и ехидно. Казалось, он давно разучился чувствовать боль, или же она терзала его беспрестанно и вынуждала сотворить более жуткие и опасные деяния.


Тем не менее, он умело скрывал её, изливая в материальный мир переполнявшее его зло. Над поверхностью моря тут же раздался громогласный, угрожающий, подобный раскату грома и исполненный самодовольства смех, достойный всей полноты эпитета — сардонический. Смех сливался с порывами ветра и плеском волн. Густая пелена уже застилала весь корабль, проникая во все щели и заставляя и без того измученных пассажиров чувствовать себя неуютно. Улыбка также не внушала доверия и расположения — угрожающий вид придавало ей то, что с левой стороны лица она тянулась от самого основания черепа и изгибалась в том месте, где у нормальных людей расположена щека. Рот был наполовину лишён губ, дёсны и зубы виднелись во всей красе. У незнакомца даже отсутствовала полностью часть носа! Вместо неё отчётливо видны были решёточная и носовая полости. Воздух был холодным и влажным. Судно вдруг заскользило по воде, хотя у руля не оказалось ни одной живой души. Неведомая сила стремительно подняла капитана Эдварда вверх, как бушующий смерч. Дышать становилось всё труднее, посторонние звуки слились воедино и оказывали невыносимое давление на уши и мозг. Картина вокруг него исказилась, преобразилась в сплошной гипнотизирующий калейдоскоп из цветов и ощущений. Теперь же воцарилась томящая тишина. Капитан повис в воздухе, как муха в паутине, ожидая того момента, когда живоглот вонзит в неё свои клыки и вдоволь насытится. Те же ощущения испытали и мореходы.

Вопросы, которыми они наперебой осыпали таинственного незнакомца, так и остались без ответа — тот не стал утруждать себя никакими объяснениями. А лишь когда в его сторону посыпались оскорбления и нецензурная брань, в качестве акта устрашения, по-прежнему не обмолвившись ни с кем ни единым словом, незнакомец грубым движением костлявой мраморной руки резко вышвырнул капитана из кабины и закинул ввысь.Экипаж не осмелился даже приблизиться к Эдварду — неистовый страх, овладевший ими и смертельный недуг лишили их воли, передвижения и жизненных сил. Капитан был всего лишь пушинкой, гонимой сильным ветром. Он не мог не то, что дышать, но даже и закричать, да и любой разговор в данном случае был бы только помехой. Зелёный свет яростных глаз пал на Эдварда и был готов буквально испепелить собравшихся на верхней палубе. Отвести взгляд было немыслимо. Глаза незнакомца выжигали и пронзали насквозь, внимательно следили за каждым его движением, словно искали в капитане то самое сокровенное, что он столь старательно скрывал от других. Молчаливая договорённость и незримая связь моментально возникли в головах обоих. Когда вдали показались очертания знакомого берега, незнакомец замер, в ярости сказал: «Et vae victis!» и, словно получив необходимую информацию от Эдварда, что есть силы отшвырнул его на добрые десять метров от себя"
.

В описании сериала Некромант – уже явный антагонист, угрожающий миру. Он воскрешает мертвецов, сеет хаос и разрушение. Здесь акцент смещается на его силу и злодейские намерения. Визуальный образ не раскрывается, но подразумевается, что он должен внушать ужас. А вот воплощение Некроманта в сериале (по слитым фото) резко контрастирует с предыдущими двумя версиями. Готический или рокерский стиль, гламурный вид – все это кажется неподходящим для повелителя армии нежити. Возникает вопрос: как такой персонаж, не обладающий брутальной внешностью, может внушать страх и контролировать мертвецов? Почему так произошло? Возможно, создатели хотели отойти от классического образа Некроманта и создать что-то новое и неожиданное. Возможно, они хотели сделать персонажа более привлекательным для молодой аудитории. Возможно, они просто не смогли найти подходящий визуальный стиль, который бы соответствовал духу песни и описанию сериала.

В любом случае, выбор визуального образа Некроманта кажется нелогичным и не соответствующим его роли в сюжете. Он не внушает страх, не выглядит как повелитель мертвых и не передает трагизм и отверженность, которые были присущи ему в песне. Возможно, режиссер Рустам Мосафир сможет как-то исправить эту ситуацию, но пока что впечатление остается негативным. Возникает ощущение, что создатели сериала взяли лишь имя "Некромант" и создали на его основе совершенно нового персонажа, который мало похож на оригинал. Такое переосмысление может разочаровать поклонников группы "Король и Шут", которые ожидали увидеть более аутентичную интерпретацию знакомого персонажа.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 14 комментариев
Читала я досконально про дело Йозефа Фритцля... И, ЧТО, вы думаете, я заметила?!


Вот на что стоит обратить ОСОБОЕ внимание:

"Из семерых детей Элизабет, родившихся в бункере, шестеро выжило. Троих из них Фритцль переселил наверх. Их появление он объяснил семье так: загулявшая дочь подбросила их в родительский дом. О тех, кто остался внизу, пленница заботилась сама, насколько это было возможно". Да ни черта она о них не заботилась! Когда у младшего сына судороги были, она болт мощный забила на него, а как старшая в обморок брякнулась и не очнулась, то взяла отца за жабры и потребовала госпитализировать. Тот согласился. Вопрос, что мешало тогда отца уговорить подкинуть остальных детей наверх, раз с предыдущими все прокатило и вопросов не возникло?!

И с ЧЕГО все началось то в 2008 году?! Напомню вам всем, что тогда, 19 апреля 2008 года19 летнего подростка госпитализировали в местную больницу Амштеттена, у него было запущенное состояние здоровья, отсутствовали напрочь: паспорт, медкарта, документы и даже родители! Йося тогда даже не отцом представился, а ДЕДУШКОЙ! И подросток этот в отключке лежал, НА ГРАНИ ЖИЗНИ И СМЕРТИ находился! И ОДИН местный бдительный врач, Альберт Райтер или Рейтер, не знаю, как правильно, все ЗА эту Элизу Фритцль, полицию и власти и разрулил фактически! ОДИН -ЕДИНСТВЕННЫЙ врач всю Австрию на уши поднял! Даже полномочия превысил, когда пресс конференцию созвал и запустил видеообращение, чтоб мать пропавшую найти! Хотя обязан был лишь только в полицию обращаться и оказывать помощь медицинскую, никуда не лезть!

А вот потом уже началась вакханалия какая-то, ей-богу! И ИМЕННО ЭТО, на наш взгляд, заслуживает ОСОБОГО внимания и причем резкого осуждения! Сначала СМИ за каким-то хреном разгласили ВСЮ подноготную, приватную информацию про ВСЕХ Фритцлей сразу, хотя главными участниками событий были лишь сам Йозеф Фритцль, его дочь и тяжелобольная внучка.... Ладно, имя Элизабет Фритцль вынуждены были сказать, чтоб найти и прояснить ситуацию с заболевшим ребёнком, но ЧТО, вот серьёзно, ЧТО мешало тогда объявить общественности, что пропавшая якобы мать кукушка, которая бросила дочь в тяжёлом состоянии, нашлась, и семье на данный момент оказывают помощь?! Ничего подобного не произошло.... Начали рубить правду-матку с плеча практически сразу же! И ВОТ ЗДЕСЬ, если копнуть глубже, и начинается САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ!

И да, вся эта история с "блудной матерью -кукушкой", сбежавшей в секту и бросившей тяжелобольного подростка на попечение отца НЕ БЫЛА из ряда вон выходящей! Рядовая банальная бытовуха! НО вот сам ОБЩЕСТВЕННЫЙ РЕЗОНАНС, как ни странно, произошел по совсем ДРУГОЙ причине! А именно - когда в ходе допроса по отдельности как самого Йозефа, так и его дочери Элизабет, на которую аж хотели заводить уголовное дело о ненадлежащем обращении с детьми и отобрать у нее детей, вскрылось, что ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ на тот момент Йозеф Фритцль ДЕРЖАЛ СВОЮ ДОЧЬ В ПОДВАЛЕ аж ЧЕТВЕРТЬ ВЕКА (!) и наплодил 7 детей впридачу! Причем один из младенцев умер и был кремирован в мусоросжигателе, а оставшихся рассортировали: одна половина из 6 детей была подкинута самим Фритцлем жене с сопроводительной запиской и жила, как подкидыши, этажами выше, ничего не зная о существовании еще двух братьев и сестры, ходила в школу, успешно социализировалась и т.д., а другая же с пеленок находилась в подвале до 2008 года! И эта информация, как ни странно, просочилась в прессу, а затем - и в Интернет, НЕ ОТ САМОЙ Элизы Фритцль, которая ни с того ни с сего якобы решилась миру рассказать свою историю! Нет! И даже не сам Йозеф Фритцль поведал о том, что, в принципе, логично... Всё это нам показывает ВОПИЮЩЕЕ НАРУШЕНИЕ ЭТИКИ со стороны должностных лиц Австрии! Про подвал и плен на всеобщее обозрение вывалила в сеть именно ПОЛИЦИЯ Австрии! Да-да, та самая, которая ранее Фритцля за изнасилование медсестры досрочно выпустила, срок ему подрезала, потом шла на поводу у него, когда Элизабет Фритцль в 18 лет ВНЕЗАПНО "пропала" бесследно, купилась на бредовые письма и забила мощный болт на поиски даже когда в участок пришла мать девушки, Элизабет, Розмари, которая сказала, что пропавшая десять с лишним лет назад Элиза позвонила родителям, чтоб те забрали на попечение очередного младенца, хотя семья давно СМЕНИЛА номер! Но ДАЖЕ ЭТО полицию нисколько не смутило!

И вот теперь, в 2008 году эта самая полиция 27 апреля 2008 года СООБЩИЛА без стыда и совести полученную ей в ходе допроса КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ информацию:

"73-летний австриец признался в том, что 24 года держал свою дочь в подвале без окон и является отцом ее семерых детей, сообщила в понедельник полиция. 42-летняя Элизабет Фритцль рассказала полиции в воскресенье, что ее отец, Йозеф Фритцль, в 1984 году заманил ее в подвал их дома, накачал наркотиками, надел наручники и, наконец, заключил в тюрьму. Отец впоследствии признался, что «держал свою дочь взаперти 24 года и что он один стал отцом ее семерых детей, которых он запер в подвале», — рассказал Франц Польцер, глава местного отдела уголовных расследований. Трое детей Элизабет Фритцль содержались в подвале вместе с матерью, не видя солнечного света и не получая образования, сообщила полиция. Один из семи детей умер вскоре после рождения, а трое были усыновлены или взяты под опеку Йозефом и его женой Розмари, матерью Элизабет. Дело было раскрыто, когда 19-летняя девушка — старшая из троих детей, живших в подвале, — серьезно заболела и была госпитализирована, что побудило врачей обратиться к матери девочки с просьбой предоставить более подробную информацию о ее истории болезни. В этот момент Йозеф Фрицль вывел Элизабет и двух других детей из подвала и сказал жене, что их «пропавшая» дочь решила вернуться домой, - сообщает полиция. Элизабет Фритцль согласилась сделать «подробное заявление» в полицию с подробным описанием пережитых ею испытаний, получив заверения в том, что она больше не будет контактировать со своим отцом, который, по ее словам, издевался над ней с 11-летнего возраста. Полиция заявила, что, по их мнению, Розмари Фрицль, жена Йозефа, не знала о том, что случилось с ее дочерью после ее исчезновения в 1984 году".

То есть, ЧТО получается в итоге?! Элизабет Фритцль, сидевшая четверть века в подвале, рожавшая детей от отца, который подвергал ее истязаниям, каким-то образом убедила тяжелобольную 19-летнюю внучку Фритцля, с пеленок жившую в том же подвале и родившуюся в результате инцеста, по сути, госпитализировать в больницу. Девушка попала туда в крайне запущенном состоянии, в отключке, бледная, как вампир, с прокусанным языком и еще без паспорта, медкарты и документов впридачу! И родителей еще у нее не было! Местный бдительный врач превысил полномочия, чтоб начать расследование, но вместо честного и грамотного действия должностных лиц Австрии мы видим вопиющее нарушение всех этических норм! Какая необходимость была СРАЗУ же про подвал трындеть на всю страну?! Почему не дали людям хотя бы прийти в себя, восстановиться? И в итоге полицаи слили в сеть, по сути, ПОКАЗАНИЯ Элизабет Фритцль, полученные в ходе допроса, разгласили конфиденциальные сведения, которые сама женщина давала ВЫНУЖДЕННО врачам и полиции, органам служб, как положено, чтоб прояснить ситуацию с тяжелобольным ребенком! А они ЧТО натворили?! Ужас, э!

Конечно, ТАКОЕ заявление от правоохранительных органов вызвало ожидаемый ЭФФЕКТ РАЗОРВАВШЕЙСЯ БОМБЫ! Австрийские газеты назвали дело Фритцля «чудовищным преступлением» и «худшим преступлением всех времён». СМИ задавались вопросом, как власти и жители Амштеттена могли не заметить происходящего в «доме ужасов»? «Жители Амштеттена должны утонуть в стыде», — написала в редакционной статье газета Österreich. «Соседи закрывают на это глаза». Ежедневная газета Der Standard писала: «Вся страна должна спросить себя, что же на самом деле, в корне не так». Дело Йозефа Фритцля, с одной стороны, стало лакмусовой бумажкой, вскрывающей пороки нашего "нормального общества", которое не замечает творящегося под носом преступления и ждет, когда все дойдет до крайностей. Да, после резонанса в 2008 году подобных "Фритцлей" стали отыскивать и арестовывать во Франции, в Шеффилде, в Колумбии, в Бразилии - по всему миру. Австрийцы также провели параллель с другим известным похищением, с подвалом, но без инцеста и рождения детей впридачу - историю Наташи Кампуш, которая была похищена средь бела дня в 10 лет, ее затащили в белый фургон, как в похожих историях плена 11 -летней Джейси Ли Дьюгард/Дугард в США и 12-летней Сабины Дарденн из Бельгии, провела восемь лет в заточении, прежде чем сбежать в августе 2006 года. В отличие от Элизабет Фритцль, что слыла в Амштеттене "трудным подростком" и беглянкой со стажем, пропавшую Наташу искали ВСЕЙ страной, но так и не добились никакого толку... Похититель Наташи Кампуш окончил свои жизненные дни в стиле "Анны Карениной", после ее побега бросившись под поезд.

Но вот с другой стороны, дело Йозефа Фритцля вышло из-под всякого контроля! И ЭТО - САМОЕ СТРАШНОЕ, и показывает нам, дорогие мои, что наше общество недалеко-то от этого Фритцля и ушло! Во время резонанса, стремительно набирающего обороты, общественность, помимо испытания ужаса и шока, как такового, задавания уместных вопросов в стиле "Как это могло произойти? Почему никто не знал?", начала после того, как полиция слила в сеть информацию про плен Элизы Фритцль в подвале, активно ДОКАПЫВАТЬСЯ до нее! ВСЕМ хотелось больше пикантных подробностей и шокирующих деталей преступления! И ЧТО?! Доблестные полицаи С ПРЕВЕЛИКОЙ РАДОСТЬЮ предоставили им эту информацию! А конкретно был повинен в этом начальник полиции Амштеттена Франц Пёльцер. О самой Элизабет Фритцль он сказал так: 42-летняя женщина «производила впечатление находящейся в крайне расстроенном психологическом состоянии» и «была в плохом физическом состоянии». Она согласилась поговорить с полицией только после того, как её заверили, что она и её дети никогда больше не будут контактировать с отцом. Ну, а далее в СМИ уже 28 апреля 2008 года, как сообщает издание The Guardian, именно ПОЛИЦИЯ сообщила и другие конфиденциальные сведения - за каким-то чертом разгласила имя самого 19-летнего подростка, той самой тяжелобольной внучки, попавшей в больницу - Керстин, затем - полученное от местного бдительного доктора Альберта Райтера/Рейтера содержимое записки о помощи и даже писем, что Лиза Фритцль до плена в подвале писала друзьям и парню, а затем - находясь в плену - и маме под диктовку отца! Фотки самой Лизы Фритцль, правда, ДО заточения, также СМИ слили в сеть, дневник ее выпотрошили, на всеобщее обозрение выставили!

И мои слова подтверждает этот репортаж:

"Полиция сообщила, что 42-летняя женщина, представленная только как Элизабет Ф., рассказала им, что её отец, Йозеф, заманил её в подвал дома, где жила семья, в Амштеттене на северо-западе Австрии, 24 августа 1984 года, предположительно, накачал наркотиками и надел на неё наручники, прежде чем запереть в подземелье. Представитель полиции заявил, что она «находилась в крайне неуравновешенном состоянии», но её версия событий была «совершенно правдоподобной». Она заявила, что подвергалась насилию с 11 лет. «По её собственным словам, отец постоянно её оскорблял», — сказал пресс-секретарь. Она также рассказала, что родила от него семерых детей, включая близнецов, один из которых умер в 1996 году, всего через три дня. Отец вытащил тело из подвала и сжёг его. Полиция заявила, что Йозеф, по образованию техник-электрик, рассказал следователям, как попасть в подвальную тюрьму через небольшую потайную дверь, управляемую секретным кодом, известным только ему. «Там не одна, а несколько комнат: одна для сна, другая для приготовления пищи, а также есть санитарные узлы», — рассказал Франц Польцер, глава отдела уголовных расследований в федеральной земле Нижняя Австрия, в интервью телеканалу ORF. Жена Йозефа, Розмари, не знала о том, что случилось с ее дочерью, и, как полагают, предположила, что Элизабет исчезла добровольно, после того как ее родители получили от нее письмо, в котором она просила их не искать ее. «[Йозеф Ф.] пока отказывается что-либо говорить», — заявил вчера начальник полиции Амштеттена Франц Пёльцер. Он добавил, что Элизабет «производила впечатление находящейся в крайне расстроенном психологическом состоянии» и «была в плохом физическом состоянии». Она согласилась поговорить с полицией только после того, как её заверили, что она и её дети никогда больше не будут контактировать с отцом. По их словам, когда Йозеф Ф. заключил свою дочь в тюрьму в 1984 году, он, по всей видимости, создал впечатление, что она ушла из дома по собственной воле. Она оставалась в списке пропавших без вести Интерпола. Следователи в то время считали, что она могла стать членом секты. Их подозрения усилились, когда её родители получили от неё письмо со странным текстом: «Не ищите меня, потому что это бесполезно и только увеличит мои страдания и страдания моих детей. Там не требуется много детей и образования».

Во-первых, почему письмо насторожило следователей уже в 2008 году, а не 20 годами РАНЬШЕ, непонятно! И второе - КАКОЕ ПРАВО имели они вообще сливать все это в сеть, если это - КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ потерпевшей были изначально?! Коррупция, жажда наживы и сенсации правит бал! Но и ЭТИМ все не ограничилось! Мало самой Лизы оказалось, они еще до ВСЕХ членов семьи докопались! Сам Йозеф Фритцль, тогда еще подозреваемый в преступлении, судебному психиатру Адельгейде Катцнер про свое детство рассказывал, про незаконорожденную властную мать, что его избивала, КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ информацию, по сути, и ту потом эта психиаторша прилюдно слила, хотя права НЕ имела!!! Мало этого, еще и имена ВСЕХ детей Фритцля, и тех, что были рождены от жены с самой Лизой, и тех, что были рождены в подвале, РАЗГЛАСИЛИ нафиг!! Псевдонима НИКОМУ не дали! Таблоид Daily mail вообще в этом плане еще дальше зашёл, публиковал то список препаратов, которые принимали жертвы Фритцля, то сравнивал саму Лизу Фритцль с ее сёстрами старшими, слив их фото с отдыха на пляже в Таиланде с отцом в 1998 году, словно они ПРИЧАСТНЫ к преступлению были! Прям вот с отцом Лизу устранить пытались!

Потом повыскакивали всякие говорящие головы, все считали своим долгом высказаться. Сначала соседи интервью давали: одна соседка поведала в СМИ, что Йозеф был «незаметным» и «всегда приветствовал нас дружелюбно». Другая сказала, что часто видела Розмари с внуками. «Она действительно очень милая, отвозит внуков в школу, но мы ничего не знали о том, что происходит на самом деле». Затем - наперебой высказывались и полицаи, и представители власти Австрии, и психологи с психиатрами, заранее дающие неутешительные прогнозы насчет Элизабет и ее детей... Всем просто хотелось урвать свой кусок пирога, прославиться за счет щепетильной темы и громкого преступления! У директора клиники психиатрической, Бертольда Кепплингера, вообще рот не затыкался ни на минуту, в каждой бочке затычка! И психологи и психиатры тоже хороши - то в сжатые сроки детей и Лизу свели без подготовки, то заставили их плакат рисовать и вывесили в центре Амштеттена, чтоб имидж себе сделать прекрасным, а саму Лизу неблагодарной сволочью не дай бог не выставить! Даже бдительный врач Альберт Рейтер, который изначально превысил полномочия, чтоб докопаться до истины и спасти жизнь 19-летней пациентке, и тот вставил таки на камеру свои пять копеек! Подробно рассказал о выходе девушки из комы, ее желании посетить концерт Робби Уильямса...

После этого всего уже сами СМИ начали вовсю лезть к Элизе и детям - то фотки им дай, то интервью, то вообще чуть ли не автобиографию напиши про плен в подвале! Подобное явление было и с Наташей Кампуш, которую в первые дни ПРЯТАЛИ от посторонних глаз, да и она сама НЕ ХОТЕЛА себя никому толком показывать, коли на то пошло! Но человеческое любопытство и жажда подробностей плена взяли верх! Сперва на Наташу Кампуш и ее родителей даже посыпались обвинения: приемную мать - Бригитту Сирни - обвинили в том, что она чуть ли не подстроила похищение собственной дочери (!), а саму Наташу - в лжи, стокгольмском синдроме, сожительстве с похитителем и прочими постыдными вещами! Всем захотелось увидеть САМУ Наташу Кампуш, словно инопланетянку, и настояли на проведении интервью за бешеные деньги. Оно состоялось. Передачу вел тогда телеведущий Кристоф Фернштайн, но люди были недовольны. Они хотели увидеть измождённую и заплаканную пленницу, а Наташа выглядела также, как и остальные девушки её возраста — иногда во время рассказа о своей жизни даже улыбалась. А в стереотип сложившийся о БЛАГОДАРНОЙ всем за "помощь", вечно слабой, глупой и зависимой от других измученной жертвы похищения Наташа Кампуш ну никак не вписывалась и поэтому и вызывала такой лютый гнев похлеще покончившего с собой похитителя!

Дальше последовала череда интервью и мемуаров. Свои истории рассказали мать Натальи и отец - Людвиг Кох (каждый выпустил по книге). Наконец, в сентябре 2010 года, замученная бесконечными бестактными расспросами о произошедшем, девушка выпустила автобиографию под названием «3096 дней». Но люди снова были недовольны. Главной претензией стало отсутствие упоминания о сексуализированном насилии со стороны похитителя. Потом девушку обвиняли в том, что она расплакалась, узнав о смерти похитителя, а после — выкупила дом, в подвале которого провела 8 лет. Через 6 лет Наташа Кампуш выпустила вторую книгу — «10 лет свободы». И еще через 3 года — следующую, про травлю жертв насилия в интернете. Сейчас она известна как писательница, дизайнер ювелирных украшений, телеведущая и благотворитель. Но, если из Наташи Кампуш люди выудили необходимую им информацию и отстали от нее, то от Элизабет Фритцль не отвянут ДО СИХ ПОР! Да-да, человек после 25 лет плена в подвале, с 6 детьми на руках, вышел на свободу, называется, должен был проходить длительную реабилитацию, отказался от всего сам, и ему посоветовали "добрые люди" не следовать стратегии Наташи Кампуш, не хотел себя никому показывать, ушел в тень и живет в условиях анонимности и под охраной в засекреченном месте. И что мы имеем?! 16 гребаных лет Элизабет Фритцль активно ПРЕСЛЕДУЮТ, через отца, которого еще в 2009 году посадили на пожизненное, отобрали судом квартиру и дом, должны были поставить жирную точку, активно наяривают, чтоб выманить на свет уже 60 летнюю бабушку! На старушку, как на неведому зверушку пялиться во все глаза!

А вот ЧТО натворили, когда резонанс преступления Фритцля только начался?! Это уму непостижимо! Сначала полиция разгласила сам факт пребывания Элизы Фритцль и ее детей в плену, слила подробности полученной им конфиденциальной информации, затем - СМИ опубликовали фото Элизы ДО заточения в разных позах и даже со школьных снимков....Но людям было этого мало. Они хотели увидеть и ДЕТЕЙ, родившихся от инцеста в подвале, представляли их себе чуть ли не чернобыльскими мутантами, Голлумами и узниками Освенцима! И СМИ также удовлетворили запросы публики - в сеть таки слили только ТРОИХ из них, особенно с бабушкой Розмари, и ЧТО?! Никаких сиамских близнецов, генетических уродств не было. Дети, как дети! То чувство, когда даже ПРИРОДА оказалась куда милосерднее тех, кому подавай калек и чудовищ! А вот саму Элизу и детей других, что с пеленок в подвале жили, еле-еле уберегли от папарацци, хотя те и больницу осаждали, и с вертолета, через щёлку заснять пытались и продать да выставить, в дом ворвались, до нервного срыва довели, снимки то заполучили, но лица ЗАМАЗАЛИ таки, поэтому они тоже в сети гуляют безнаказанно!

Да и НА ЧТО еще шли журналисты?! После того, как информация о заточении Элизабет в подвале стала публично обнародована, СМИ устроили настоящую охоту за любой сенсационной новостью о женщине и ее детях, несмотря на то, что всем требовался покой и реабилитация. Элизабет Фритцль пришлось маскироваться под медсестру, носить парик и темные очки, дабы тайно посещать больницу, где лечилась ее дочь (и одновременно - сестра!) через черный ход в сопровождении охраны или персонала, ища любой возможности навестить её. СМИ пытались проникнуть в палату к 19-летней Керстин, более того - осаждали психиатрическую клинику, где лечились все жертвы Йозефа Фритцля, предлагали огромные суммы денег за эксклюзивные снимки и даже пытались их продать! Цена за одну фотографию Элизабет и ее детей после освобождения достигала миллиона евро. Вместо того, чтобы позволить жертвам восстановиться и вернуться к нормальной жизни, журналисты сделали все, чтобы превратить трагическую историю в шоу, а страдания участников - в некий товар. Журналисты преследовали Фритцлей буквально везде, где о них бы ни узнали! Караулили у школы троих из шести выживших детей, которые жили все эти годы с бабушкой Розмари и своим дедушкой Йозефом, не ведая всей правды, маскировались под садовников, медицинский персонал. Власти Австрии были вынуждены пойти на крайние меры - усилили меры безопасности, наняли дополнительную охрану и привлекли сотрудников полиции для поддержания порядка. Были задержаны десятки человек, пытавшихся незаконным способом получить доступ к Элизабет и ее детям. Не обошлось и без инцидентов - помимо многочисленных драк с врачами и охраной, один сотрудник безопасности получил серьезные травмы, упав с крыши здания в попытке остановить папарацци.

После фоток надо было интервью, автобиографию обязательно, книжки. 26 мая 2008 года, буквально через месяц после освобождения Элизабет Фритцль из подвала журналисты запланировали эксклюзивное интервью с ней. Предполагалось, что оно будет транслироваться на 300 федеральных каналах по всему миру, а вести его должен был известный австрийский телеведущий Кристоф Фойрштайн, двумя годами ранее бравший интервью у другой жертвы похищения, соотечественницы Элизабет - Наташи Кампуш. Перечень вопросов, которые хотели задать журналисты Элизабет Фритцль, включал в себя следующее:

- Как Элиза сумела выжить после стольких лет в заточении и сохранить рассудок?;

- Как произошло первое изнасилование со стороны отца в подвале?

- Как Элизабет справлялась с родами в одиночестве и без медицинской помощи?;

- Что она чувствовала, когда один из ее семерых детей либо родился мертвым, либо - умер вскоре после рождения от недостатка кислорода, и отец кремировал ее тело?;

- Как она переносила мысли о том, что больше никогда в жизни не увидит солнечного света?;

- Какие у Элизабет Фритцль имеются надежды и мечты на будущее?

Эти вопросы поразительно схожи с теми, какие гораздо позже, уже в 2021 году телеведущая Ксения Собчак задала скопинскому маньяку Виктору Мохову и одной из его жертв, Екатерине Мартыновой, которых мы с вами обсудим чуть позже. Перечень вопросов, заданных Ксенией преступнику, состоял из того, сколько раз и в каких позах совершались половые акты, также ведущая назвала неоднократные акты изнасилования "сексом", а жертве и вовсе предложила посмотреть видеозапись с записанными на ней извинениями от Мохова, причем искренности в них не было абсолютно никакой - Виктору просто нужно было что-то публично заявить! Подобного рода интервью становятся ярчайшим примером того, как журналистика переходит все грани допустимого, превращая серьёзное преступление в материал для развлечения и привлечения аудитории. Интервью не состоялось по понятным причинам. Отказалась Лиза от всего - свое наляпали, скомпоновав готовые статьи и репортажи, выехали на компиляции материала, ЗА Лизу, про нее и от третьего лица все журналисты вроде Алана Холла и Найджела Кауторна написали! На Холла уже даже в суд подали один раз, за книгу про Наташу Кампуш, спекулятивную и преждевременную, так он к Фритцлю полез за каким-то хреном!

Потом началось - Фритцль шницель, блюдо так реально назвали, пустив историю про то, что Йозефу местный людоед угрожал расправой: "Я из тя шницель сделаю!", ресторан в Польше назвали, потом пошел черед художественных произведений от Паоло Сортино с его Элизабет, Режиса Жоффри с его Клаустрией, где он дело Фритцля переосмысливал через миф о пещере Платона, Эммы Донохью с ее комнатой.... Далее, мы имеем рок хиты от Caliban, Rammstein, Gloria Morti, Benighted и других групп, которые и от лица Фритцля петь умудрились! И пьесы в театрах Австрии и Франции тоже ставили, и один режиссёр, Хубси Крамар, вообще комедию-сатиру поставил! Сняли и художественные фильмы в 2021 году, в США, Girl in the basement и the final code, где в титрах одного сделали рекламу реабилитационному центру, в титрах другого вставили видео с отдыха Фритцля в Таиланде, чтоб напомнить, про что снимали вообще! Не говоря уже про элементы убийства Фритцлем, который во втором фильме в титрах Бак называется, одной из своих дочерей, пришедшей вызволять узницу Шэрон (ее прототип - Элизабет Фритцль), а также смерть ребёнка, тоже Сары, от укуса крысы в больнице, которую девочка по глупости хотела погладить, тогда как ее прототип хоть и тяжело болел, но все же выжил в реальности!

А теперь мы еще и имеем дело с адвокатшей Астрид Вагнер, что книгу в продажу выпустила в 2024 году, "Бездны Йозефа Ф." называется, и право на удо Фритцля - в 2026.И сдаётся мне, что это все - провокация, чтоб Элизу Фритцль из анонимности вытащить и сфоткать таки под шумок, раз тогда не получилось!

Это история о том, как НЕ надо было резонанс устраивать из серьёзного преступления! Превратили все в балаган, тюрьма и вовсе проходной двор!
\


О чем это говорит вам? Раз жертва молчит, то из нее надо делать УДОБНУЮ марионетку и циркового медведя! Травмированный человек в глазах общества = круглый идиот, умственно отсталый, который НИЧЕГО не соображает, ЗА него вечно все должны разруливать, а он - пеплом голову посыпать да СТРАДАТЬ на радость другим обязан прям! И КТО тогда настоящий монстр, спрашивается?!
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 17 комментариев
Вот я за что ни бралась, НИЧЕГО до конца не довожу! Как-то раз писала аж несколько статей аж про эволюцию религии Израиля, которая стала современными иудаизмом, исламом и христианством, а имела корни от имени Бога, Отца Иисуса Христа, которого звали Яхве на самом деле, как оказалось. И узнала то, что НИКОГДА не читала в богословских книгах. А именно:

- стереотипных Рая и Ада НИКОГДА прежде не было. А был Шеол - аналог царства Аида у греков. И там не было ни вознаграждений, ни кары за грехи. Всех умерших ождидала одна участь - забвение и превращение в теней бесплотных. О том, чтобы к самому Яхве и его ангелам подняться ввысь, ни один человек и мечтать тогда не смел! А Эдемский сад располагался на РЕАЛЬНОЙ локации - между Междуречьем и Египтом, на Ближнем Востоке, а не на небесах или где-то в абстракции!

- Оригиналом Библии является ТаНаХ, написанный на иврите, и по содержанию он заметно отличается.

- Есть целых ДВЕ версии Сотворения мира - привычная, где Яхве за 6 дней создает мир, и другая, где он же усмиряет и упорядочивает воды хаоса (то есть - бездны, что существовала до Сотворения). Также к мифам о Сотворении мира можно отнести и борьбу Яхве с морскими змеями - Раав и Левиафан, отсылающую к аналогичной борьбе ханаанского бога бурь Баала с Таннином и Лотаном из угаритстского "Цикла Баала".

- Религия Яхве заимствует много элементов из угаритстских текстов. Так, например, Элохим - это одно из 7 священных имен Яхве, но раньше оно обозначало ханаанских богов во множественном числе, верховным правителем которых был Эль. Но Эль не был аналогом Зевса или Одина - он исполнял свои обязанности формально. Также какое-то время титулом Яхве был Баал - имя и бога бурь, и другого божества Хаддада - бога плодородия. Но позже от этого титула отказались в связи с историей филистимского бога Баал-Зебуба, которого понизили до ранга демонов и сделали Вельзевулом - повелителем мух. Духи предков - рефаимы - стали в истории Яхве тенями, нисходящими в Шеол после смерти.

- Ангелы, которых мы знаем - на самом деле пониженные в статусе некоторые ханаанские божества (малак), которые играли роль посланников Эля и других ханаанских богов. По какой-то причине их пощадили и "заставили" служить Яхве. И изначально у Ангелов не было ни крыльев, ни даже имен. Михаэль, Рафаэль, Габриэль - все эти имена появились гораздо позже. И окончание -эль намекает на имя главного ханаанского божества, которое Яхве себе присвоил, как титул или синоним.

- Имя Яхве - личное и непроизносимое имя Бога у израильтян. Также в число священных имен, а их всего 7, входят: Эль, Элохим, Эль Шаддай, Саваоф/Цебаот, Адонай, Эхье ашер эхье ( אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה )... Но израильтяне из особого уважения к Яхве говорят "ХаШем".

- Когда-то Яхве был богом сельского хозяйства, затем повысился до бога войны, а потом - и вовсе стал национальтным божеством Израиля, прежде чем стать тем, кем мы Его знаем, как Бога-Отца или Творца Вселенной.

- Богу Яхве посвящали традиционно ТРИ главных праздника Израиля - Песах, Шавуот и Суккот. И изначально их роль была такая: "Песах связан с рождением ягнят , Шавуот - со сбором урожая зерновых и Суккот - со сбором урожая фруктов". Но потом, как мы знаем по Библии, направленность праздников изменилась: Песах стал ассоциироваться с исходом евреев из Египта, Шавуот - с дарованием закона на горе Синай и Суккот со скитаниями по пустыне в течение 40 дней под предводительством Моисея.


- Никакого Сатаны в первоисточнике не было, а вот слово на иврите - существовало вполне и использовалось порой, как ругательтство. Концепция падшего ангела разрабатывалась лишь в межзаветный период, и там ангел не назывался Люцифером. У него были другие имена - Семьяза, Мастема, о чем нам повествует сюжет Книг Еноха и Юбилеев... И да, он был показан не просто бунтарем, восставшим против Яхве и посягнувшим на трон! Падший ангел -лидер зашел еще дальше - насиловал смертных женщин да породил Нефилимов, аналог Гигантов у греков, и от них всех Яхве пришлось с помощью Потопа избавляться, а ангела-мятежника низвергли да заковали, хотя в иных версиях ему хитростью удавалось избежать наказания. Лишь позже эти имена приравняли к Сатане. Люцифер и вовсе стал ассоциироваться с Сатаной лишь из-за трудностей перевода да лингвистических ошибок. Да и на сатира звероподобного и красного Сатана не был похож! На некоторых фресках его изображали в виде ангела синего, затем стали рисовать в виде черного человека с хвостом и рогами, а уже в Средние века Сатана стал более звероподобным в искусстве.

Я дошла аж до главы с Авраамом, от имени которого произошло определение "авраамические религии" и какие народы Ближнего Востока от него произошли, хотела рассказать, что у проданного в рабство Иакова (который позже взял себе имя Израиль и назвал так целое государство) было 12 НЕ РОДНЫХ ему братьев! Причем некоторые рождались от двух наложниц отца его, Исаака, включая и сестру Дину, которую по сюжету враги евреев изнасиловали, и два брата отомстили за нее, но Исаак проклял их за это перед смертью (!), а сам Иаков и его брат Вениамин родились от Ребекки, жены Исаака.

А вот Авраам из-за бесплодия своей жены Сарры использовал в качестве наложницы Агарь, и та родила сына Измаила в качестве наследника. Но потом и Агарь, и сына Измаила изгнали в пустыню. А вот Сарра каким-то образом родила второго сына - Исаака. Исаак стал наследником Авраама и продолжил еврейский род, а Измаил стал родоначальником арабов, что исповедовали ислам.

Я хотела более подробно это все рассмотреть, но остановилась и до сих пор не могу заставить себя вернуться к начатому... Я даже нашла целый апокалиптический цикл, где "Откровением Иоанна Богослова" явно не обошлось! Но увы, пришлось приостановить свои познания...
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 1 комментарий
Нашла я Вконтакте целых ДВА русских дубляжа мультфильма Мартина Розена 1982 года "The Plague Dogs" ("Чумные псы") по мотивам одноименного романа Ричарда Адамса

Я этот мультфильм тоже буду подробно обозревать и разбирать в контексте моей статьи по произведению Адамса. Также я нашла еще и оригинал мультфильма с русскими субтитрами, что позволит мне раскритиковать в пух и прах наш русский дубляж. Есть, оказывается, даже версия дубляжа с оригинальным названием "Чумные псы", а есть - и привычные всем "Отчаянные псы" тоже! Я постараюсь все подробно обозревать и раскритиковать. Главное - не давать волю этим чертовым эмоциям при просмотре, какие возникали у меня в первый раз, когда я еще не знала оригинала романа Ричарда Адамса.
Показать 20 комментариев из 30
Читаю, значит, новости о скопинском маньяке Мохове:

"«У него очень много денег»: «Блокнот» поговорил со скопинским маньяком Моховым и узнал, как отдыхает насильник на пенсии

Скопинский маньяк рассказал, чем занимается на пенсии


Виктор Мохов, более известный как «Скопинский маньяк», с 2021 года находится на свободе. Как он живет в родном городе и что думают про него соседи узнал «Блокнот».Небольшой городок Скопин в Рязанской области известен на всю Россию жуткой историей, связанной с маньяком. Виктор Мохов, известный как Скопинский маньяк, в 2021 году вышел на свободу после 17 лет заключения. В 2000 году он похитил двух девушек (14 и 17 лет), которые провели в вырытом им бункере 1296 дней. Мохов держал их как своих сексуальных рабынь. После освобождения Мохов оказался в центре внимания - у него брала интервью Ксения Собчак, а сам он, казалось, наслаждался славой.

Однако в 2022 году Мохов снова попал в поле зрения правоохранительных органов. Во время застолья в его доме, посвящённого Дню ВДВ, между ним и гостями вспыхнула ссора из-за пропавшего гуся. Конфликт перерос в драку, в ходе которой друг Мохова нанёс смертельный удар одному из участников вечеринки. Тело пытались скрыть, но полиция быстро обнаружила его.Мохова арестовали сначала за нарушение режима (ему запрещено выходить ночью из дома), а затем - за укрывательство убийства. Позже его перевели в СИЗО за нарушение условий домашнего ареста: он принимал гостей и пользовался интернетом.В 2023 году Мохова снова выпустили на свободу, а в августе 2024 года дело закрыли из-за истечения срока давности.

После этого информация о нём практически исчезла - ходили слухи о его смерти или переезде, но на самом деле суд запретил ему давать интервью. Тем не менее, у «Блокнота» получилось обмолвиться словечком с Моховым.Улица, на которой живет Мохов, находится в историческом центре одноэтажного Скопина. Такая типичная деревенская улочка, утопающая в зелени. Именно там находится желтый дом, в котором Мохов живёт всю жизнь, с перерывом на 17 лет тюрьмы соответственно. Если в 2021 году это была жутковатая халупа, то сейчас скопинский маньяк плотно занялся домашним хозяйством. Освежил краску, построил новый забор. Дверной звонок исправно работает и спустя пару секунд в окне показалось лицо Мохова. Скопинский маньяк приветливо поздоровался, но сразу поспешил заявить, что раздавать интервью ему запретила прокуратура, поэтому давать комментарии и фотографироваться он не может. Однако он сказал, что дела у него идут очень хорошо и что он обязательно ждёт всех в гости.

«Я очень люблю прессу. Вы приезжайте в следующем году обязательно», - сказал Мохов через оконное стекло.Небольшой диалог с Моховым прервала женщина, которая тоже подошла к окну. Чуть позже соседи рассказали нам, что это так называемая «любовница» маньяка Наталья. Вместе они выпивают и проводят томные ночи. Женщину лишили родительских прав из-за пристрастия к водке, и теперь она ищет утешения у скопинского маньяка. Нам она заявила, что Виктор ведет себя хорошо, все его любят и стараются помочь.Но вот другая соседка, Анна, рассказала, что местные относятся к Мохову настороженно. Однако скорее воспринимают его как местную достопримечательность, с жутким флером.«Местные его не боятся. Жалоб на него, пока нет. Из дома он выходит, здоровается. Он в огороде в основном работает. Теплицу вот делает. Хозяйство у него, с гусями и курами», - рассказала женщина, живущая буквально через стенку от Мохова.Также она сообщила, что скопинский маньяк живет на широкую ногу, так как имеет очень хорошую пенсию.«А у него деньги есть. Он пенсию получает, да еще какую пенсию. Он вон какой забор построил хороший. Да и он в тюрьме зарплату откладывал. Сын у него дома был, говорит ремонт отличный сделал», - рассказывает Анна.Не исключено, что ремонт Мохов сделал за счёт средств, которые стребовал за интервью с Ксении Собчак. Самое пугающее при общении с соседями Мохова то, что многие местные не видят в нём маньяка. Он для них «дядя Витя», человек, который оступился.Такую версию нам озвучила продавщица магазина, недалеко от дома маньяка. Женщина заявила, что жертвы «сами хороши», а Виктор просто оказался не в том месте и не в то время. Напомним, что Мохов более 900 раз насиловал девочек, заставлял их рожать прямо в подвале. Вот и «добрый дядя Витя»"
.

И я задаюсь вопросом, КТО во всей этой ситуации БОЛЬШИЙ монстр - сам маньяк Мохов, что несовершеннолетних в подвале держал, или МЫ, что продолжаем из ЭТОГО всего устраивать шоу?! Зачем вот всю жизнь теперь это надо мусолить, самого Мохова фактически ДРАЗНИТЬ, как тигра в клетке, жертв его всю жизнь дергать?! Да и если подумать, то пропавшие в 2000 году девушки, задержавшиеся на дискотеке допоздна и севшие в машину к незнакомцу (а тогда Яндекс такси НЕ было, автобус последний был переполнен и ходил с огромным интервалом) НЕ ВЫЗВАЛИ такого ажиотажа, как тот факт, что их В ПОДВАЛЕ держали! Насиловали, мучили, детей рожать заставляли... Как говорится, БОЛЬШЕ крови Богу Крови! Кхорн одобряет! ВСЕМ позарез только порнуху и чернуху подавай, а вот на САМИХ девушек - начхать с высокой колокольни!

Сами посудите, в 2004 году во время резонанса этого преступления ЧТО произошло? Сначала слили РЕАЛЬНЫЕ имена девушек в сеть - Лена и Катя, несмотря на тайну следствия и несовершеннолетний возраст! Только фамилию им слегка меняли, да и имена - тоже, но не везде! Потом появились их фотки... А ЗАТЕМ уже пошла череда документальных фильмов, в частности - "Честный детектив", "Криминальная Россия". Едва оправившихся от потрясения девушек ВЫНУДИЛИ интервью на всю страну давать, сниматься в этих фильмах! И, если Катя прятала лицо, ее со спины снимали, то Лену ВООБЩЕ БЕЗ ЦЕНЗУРЫ показали! Мало этого, девушек в рамках какой-то передачи ЗАСТАВИЛИ В ПОДВАЛ спуститься снова, я видела на Ютубе! Потом и оперативную съемку их спасения из подвала в 2004 году слили в сеть, хотя она для милиции тогдашней предназначалась так-то! Устроили какой-то цирк! Вик Мохов за решетку отправился, и ЧТО?! Рассекретили РЕАЛЬНЫЕ фамилии девушек - Мартынова и Самохина, показали их БЕЗ цензуры, разузнали даже адрес проживания! И ЧЕРЕЗ ЧТО заставили их пройти?!

После освобождения из подвала девушки выбрали разные пути реабилитации. Екатерина Мартынова часто принимала участие в телепередачах "Пусть говорят", "Битва экстрасенсов" и "Модный приговор" - на добровольной основе. В 2017 году девушка написала книгу "Исповедь узницы подземелья", в которой поделилась своей историей, мыслями и опытом. Её активность в публичных выступлениях создала у общества впечатление, что она справилась с травмой легче, чем Лена Самохина. Обе девушки пытались адаптироваться к обычной жизни, устроившись на работу и даже создав семью. Екатерина Мартынова трижды выходила замуж и родила двоих детей, но вот Елена пока не была готова к их появлению и старается не афишировать свои отношения. Катя Мартынова также основала фонд помощи жертвам насилия и помогает им бороться за справедливость и свои права. Лена Самохина, как и Элизабет Фритцль, избегает публичности и огласки своей истории, сохраняя приватность и тишину, что было воспринято обществом как признак того, что она продолжает страдать от последствий своей личной трагедии. Обе пострадавшие хотели начать жизнь с чистого листа, но вместо этого попали под прицелы видеокамер и микрофонов.


Однако, и Лене тоже вскоре пришлось -таки появиться на публике. Ее история плена должна была стать историей выживания и надежды, но вместо этого превратилась в объект постоянного преследования со стороны средств массовой информации. Журналисты буквально охотились за бывшей пленницей скопинского маньяка, родившей от похитителя двоих детей, пытаясь заставить её вновь пережить ужасы прошлого ради сенсации. Одним из наиболее вопиющих примеров стало принуждение Лены Самохиной к участию в лелевизионных шоу и документальных фильмах. В общей сложности, девушка снялась в четырёх передачах вместе со своей подругой Екатериной Мартыновой, которая от страха и смущения прятала лицо. Елену показали на всю страну практически без цензуры! Кроме того, ей с подругой по несчастью даже пришлось вернуться в тот самый подвал в рамках одного из документаольных фильмов, где они провели годы в страхе, неведении и одиночестве, и где Мохов оставлял девушек без медицинской помощи во время болезней и даже заставил, как Йозеф Фритцль, в тесных бетонных стенах и антисанитарных условиях рожать детей, также без присутствия специалистов и даже медсестры, снабдив ножницами и книгой о деторождении. В роли акушерки Лены выступала Катя, которая, по счастливой случайности, ни разу не беременела от похитителя.

Итак, обеих девушек во время съемок одной из документальных передач о преступлении Мохова заставили спуститься в подвал, где они провели в плену почти четыре года, чтобы заново пройти через эти мучительные воспоминания. Более того - журналисты использовали манипулятивные методы, чтобы добиться согласия Лены Самохиной на участие в программе "Честный детектив", обещая, что ее просьба о конфиденциальности будет выполнена. Однако, вместо этого изображение жертвы было показано по всей стране, а обращение с просьбой оставить ее в покое было попросту вырезано из эфира. Но на этом преследования не закончились. Репортёры нашли домашний адрес девушки и начали караулить ее у подъезда, предлагая деньги за эксклюзивное интервью. Елена Самохина ответила решительным и категоричным отказом. Но журналисты вновь не стали слушать и ломали домофон, да обрывали телефон, мешая нормальной жизни Елены и ее семьи. Когда девушка пыталась начать новую жизнь, устроившись на работу, журналисты добрались до неё и там, что вызвало недоверие и подозрение среди коллег.

" Это настоящая охота за людьми, и я чувствую себя дичью, которую пытаются загнать в угол! В интервью телеканалу я попросила журналистов забыть о нашей истории и не калечить нашу психику новыми и новыми напоминаниями о жизни в подземелье. На условии, что эти слова прозвучат, я согласилась участвовать в съемках, но мое обращение вырезали. Тогда я поняла: в действительности наши судьбы им не интересны, их задача – любой ценой заманить нас в передачу. А что будет с нами потом, всем плевать. У меня публичная работа, люди начинают узнавать, коситься, обсуждать – почему я должна каждый раз кому–то что–то объяснять? Я не осуждаю Катю и тот путь, который она выбрала в жизни, но я не могу понять только одно – как можно было сделать из нашей беды шоу?! Нашу историю мусолят уже 14 лет! Но лично я не хочу быть частью этой человеческой свалки, не хочу, чтобы в мою жизнь лезли посторонние люди с грязными руками и ногами. У меня абсолютно нормальная жизнь, я об этом не вспоминаю. Мне иногда кажется, что это было не со мной, а во сне!" - возмущалась Елена https://www.ryazan.kp.ru/daily/26827/3867077/в интервью газете "Комсомольская правда. Рязань", которое девушка была вынуждена дать в первый, единственный, а так же - и в последний раз - в 2018 году, спустя 14 лет после освобождения из плена.

Девушка призналась, что журналисты в своих попытках вывести ее на откровенный разговор зашли еще дальше - ходили по квартирам подъезда, в котором жила Елена, и выпрашивали у соседей её номер телефона за 30 тысяч рублей! И, представляете, никто не дал! Целый месяц Елену Самохину и ее семью поджидали у подъезда, звонили в домофон, ломились в квартиру и пытались купить девушку за 200 тысяч рублей, дабы та дала интервью и приняла участие в каком-то эфире. Кроме того, была предпринята попытка и вернуть детей жертве обратно, рожденных от Мохова, устроить очную ставку Лены с сыновьями. Руководство канала, как сообщила Лена, пошло на радикальные меры - наняли частных детективов, дабы разыскать пострадавшую и чуть ли не силой привести ее на передачу! Эти постоянные вторжения в личную жизнь не только разрушили попытки Лены построить новую жизнь, но и серьезно сказались на её психическом здоровье. Как сама Самохина призналась в интервью газете "Комсомольская правда. Рязань", она едва избежала помещения в психиатрическую больницу из-за хронического стресса и давления со стороны общества и СМИ. Вскоре журналисты -таки добились своего. Долгожданное интервью Елены Самохиной все же появилось. Однако, в закрытом формате и с правом сохранения конфиденциальности.

Елена Самохина была вынуждена обратиться к журналистам не для того, чтобы рассказать о своем прошлом, а чтобы попытаться остановить бесконечное давление на неё и издевательства. Она надеялась, что публикация ее интервью положит конец преследованиям и позволит ей жить спокойной жизнью. Девушка также подчеркнула, что она - не та стереотипная и молчаливая "слабачка" и страдалица, которой её все привыкли воспринимать, и которую можно дальше морально терзать без каких-либо последствий! Теперь она полна решимости восстановить справедливость и лично отстаивать свои права: "На самом деле мне нечего стыдиться, я никому ничего плохого не сделала. Но то, что со мной случилось, оставило в душе глубокую рану, которая никогда не заживет. И когда в нее снова и снова тыкают, поверьте это очень больно, и никакой другой реакции, кроме неприятия, у меня не вызывает. За десять лет я устала объяснять журналистам, почему не хочу давать интервью и снова переживать эту историю. А теперь я созрела и собираюсь поставить на место федеральные СМИ за вторжение в мою частную жизнь. У меня накопилось много вопросов и претензий. Например, вопрос к правоохранительным органам: насколько правомерно то, что оперативную съемку в тот же день слили федеральным каналам? Журналисты и вовсе, похоже, законов знать не желают. Я надеюсь, что найдется адвокат, который соберет воедино все нарушения и поможет выставить иск телеканалам, которые без моего согласия используют мои личные данные и изображения и не перестают преследовать меня. Раз в нашей стране нет программы защиты жертв преступлений, придется брать защиту в свои руки". Но даже после обращения в полицию, уже в 2021 году, когда Виктор Мохов был освобожден из тюрьмы, в инитернет утекло видео допроса Елены, где она, будучи эмоционально истощённой, расплакалась в конце. Это видео было ошибочно принято обществом за первое интервью пострадавшей после 17 лет молчания!

А вот Екатерина Мартынова в 2016 году написала книгу "Исповедь узницы подземелья", и, сдается мне, тоже сделала это скорее под давлением общественности и СМИ, нежели ДОБРОВОЛЬНО! Ее словно ЗАСТАВИЛИ ОТЧИТЫВАТЬСЯ за произошедшее перед всем миром, еще и хотели сделаить из нее инструктора по ОБЖ, гуру выживания! Мол, ее история поможет другим! Но на деле вышло публичное унижение только да ИСПОЛЬЗОВАНИЕ жертв ради своих амбиций и удовлетворения пустого люблопытства!

Дальше - хуже. В 2019 году сотрудники передачи "На самом деле" ТРИ ОЧНЫЕ СТАВКИ жертвам Комина с Вятских Полян (Ирине Ганюшкиной) и того же Мохова (а именно - Екатерине Мартыновой и другой Елене, самой первой жертве маньяка, что сбежала, оглушив его кастрюлей в 13 лет и потом спилась)! И эти выпуски ДО сих пор в сети гуляют! Но почему-то не вызвало это такого ажиотажа, как интервью Ксении Собчак с Моховым после его освобождения в 2021 году! Хотя, здесь виновата не одна лишь Собчак, ведь предложение (это самое интервью) породил СПРОС! Аудитория Собчак, что смотрит ее ролики, что-то комментирует, наверняка упрашивала Ксению сделать этот выпуск, мол, мы хотим понять его психологию и все такое. Видео появилось, но ГДЕ от него польза?! КТО что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО понял?! Просто, как подростки 12-16 лет покуражились, постебались только, поорали и забыли! А вот ПРОБЛЕМУ так и не решили! И вишенка на торте во всем этом дурдоме - сериал "Несломленная" Сарика Андреасяна. Режиссер выкупил права на книгу жертвы Мохова, снял сериал в 2022 году, но в прокат его не выпустили! И почему, спросите вы?! Да потому, что Андреасян ВСТАВИЛ ЭРОТИЧЕСКУЮ СЦЕНУ Мохова с несовершеннолетними жертвами, которых играют совершеннолетние актрисы! Хотя, АКЦЕНТ хотел расставить на другом - не о маньяке снимать, а ЖЕРТВУ показать, но не как стереотипную дурочку-страдалицу, что ничего не соображает и зависит от других, а как девушку. что прошла через ад и не сломалась, осталась в здравом уме и твердой памяти, замуж вышла, детей воспитывает. ВОТ о чем изначально хотели снимать! А в итоге что?! И жертву жестоко объегорили, и зрителя за идиота держат?!

Что за тенденция такая дебильная пошла - что ни история похищения и заточения, ВСЕ сводят к череде интервью, фильмов и книг, и жертв позорят на всю страну, КУПИТЬ их откровенно пытаются?! Я в лютой ярости от этого! И еще смеют называть себя НОРМАЛЬНЫМИ людьми! А сами ЧТО творят?!
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Сперва я допишу статью про "Чумных Псов", потом начну дописывать историю про моего Бреймоара
Показать 4 комментария
Я тут стала писать историю под названием "Мышиные игры. Путь всевластия", приуроченную к дню защиты лабораторных животных, 24 апреля

И в этом произведении сюжет примерно такой:

"Есть персонажи -животные, жертвы экспериментов, виварцы, но мы сосредоточимся на одном из них. В одной лаборатории, внешне напоминающей Освенцим, под названием "Генезис", с латинской надписью над массивными воротами "Finis santificat media" у входа/въезда в здание, ученые провели эксперимент, который превзошел все их ожидания - эмбриону мыши пересадили человеческий мозг, и тот увеличил собственный мозг грызуна - сперва на 12%. потом - на 30% - во взрослом возрасте. После эксперимента подопытный остался жив, стал сенсацией… Но потом пережил много других жестоких экспериментов на себе - его заставляли проходить сложные лабиринты, где ловушка с сыром била током, тестировали косметику и даже фиксировали передние и задние лапки, чтобы заставить эту мышь курить!

Проводили различные манипуляции, делали какие-то инъекции, и в результате этого из серой обыкновенной лаборатоной мыши в конечном итоге получили брутальное существо с увеличенным мозгом, густыми изогнутыми и заостренными к концу бровями, яростным взглядом, смотрящим исподлобья с ненавистью ко всем этим "Белым Халатам". Дело в том, что эксперимент по пересадке эмбриону лабораторной мыши прошел успешно, даже вызвал широкий общественный резонанс и этические споры, но вот ученые избежали каким-то образом уголовного преследования. Сам подопытный, который позже получил имя - Бреймоар - сперва столкнулся с преследованием со стороны журналистов, а после побега - охотой со стороны властей и ФБР.

Причем побег либо сам Бреймоар спланировал и совершил один, никого не предупредив, либо - ЗА него все разработали и осуществили другие виварцы, в частности - Кролик Ральф. Этот кролик был жертвой тестирования космметики и потерял один глаз, но все же смог стать лидером среди других виварцев. Он был открытым и дружелюбным с остальными, в то время, как Бреймоар часами напролет сидел один в своей клетке, погруженный в размышления и втайне вел дневник, где описывал свои ощущения и переживания. Болезненные, мрачные и заставляющие кровь стыть в жилах, скажу я Вам! Среди виварцев были и другие подопытные - хомяк с тремя лапами, на котором испытывали лекарства, мышь с чипом на голове и крыс с пересаженным человеческим ухом на спине. Были и другие изувеченные экспериментами животные, что присоединились сперва к Ральфу, а потом - и к Бреймоару после побега.

Бреймоар же поклялся отомстить ученым за эксперименты. Ситуация усложнилась тем, что среди виварцев нашелся один предатель, хомяк по имени/кличке Снортимер. Когда-то Бреймоар и Снортимер были подвергнуты жестокому эксперименту, и терпение Бреймоара лопнуло. Грызун написал хомяку письмо о помощи, но тот не откликнулся, а мало того, что передал конверт ученым, так еще и специально дразнил Бреймоара в клетке, что тот угрожал убить хомяка, потом еще и с ФБР связался, чтобы вернуть беглецов назад в лабораторию и выставить себя героем в глазах общества! Но никому не повезло - несмотря на наличие камер, дронов и прочей техники, Бреймоару и виварцам удалось не только скрыться от преследования, но и замести следы!Все виварцы после побега из лаборатории, преследуемые агентом ФБР - Уолли Фаустом, которому поручили заняться этим делом, достигли их Земли Обетованной - коттеджного поселка Таунвилль, где вскоре они поселились в двухэтажном оранжевом коттедже в классическом стиле и жили бок о бок с людьми, семьей, которая "купила" Бреймоара в местном зоомагазине и воспринимала его, как домашнего питомца "Грея". Ну, как сказать, купила? На самом деле, Бреймоар и его команда попали в грозу, были вынуждены скрыться в зоомагазине. Сам грызун с его увеличенным мозгом ухитрился забраться в панцирь черепахи, которую купили две близняшки, Эльвира и Эсмира, и назвали "Шелдон". Также в числе нового "питомца" оказался и один из сбежавших виварцев, кролик, которого близняшки назвали "Бром", и который первый из всех заметил, что с Бреймоаром происходит что-то не то. Но, поскольку сбежать самому Ральфу не удалось, обязанности лидера легли на Бреймоара. Но он видел их по-своему, и заботился больше о себе, нежели о команде, на которую вообще не обращал внимания. И из лидера стал превращаться в жесткого тирана, к тому же еще и вел себя и выражался, как босс мафиози. Добавилась и новая особенность - у Бреймоара во время вспышек ярости глаза горели красным, как пламя ада!

Бреймоар установил жесткую иерархию среди виварцев - теперь их удел стать пешками в его планах и слепо и тупо без возражений исполнять его волю и следовать приказам. Ослушание каралось смертью. Все виварцы дали ему клятву верности и абсолютного молчания, как Бреймоар и приказал. Мало того - он категорически запретил произносить имена и обсуждать хомяка Снортимера, предавшего его и всех остальных, и агента ФБР Уолли Фауста, что преследовал их так, будто они были преступниками. Бреймоар был вынужден вести двойную жизнь - неумолимого и сурового Крысиного/Мышиного Дона и домашнего питомца Грея - для людей, с которыми жил в коттедже, и которые о нем ничего не знали. Также Бреймоар, помимо мести ученым, стал одержим еще и мировым господством, но понимал его, как искоренение и уничтожение СИСТЕМЫ, что породила его самого, ученых, виварцев…

Все изменилось 13 лет спустя или 12, когда в коттеджный поселок Таунвилль сперва на поезде, а потом и на такси, приехала старшая сестра близняшек Эльвиры и Эсмиры, Сперентия, и за ужином произнесла имя Уолли Фауста, который довез ее до дома и сказал напоследок: "Помните, иногда то, что кажется простым, может оказаться самым сложным. Будьте осторожны!". Но Бреймоар подумал на своего давнего кровного и личного врага, который никак не мог его найти. Им охватили шок и ярость, он воскликнул: "Как посмела она произнести это проклятое имя в этих священных стенах?!" и той же ночью в грозу он явился в спальню этой старшей сестры, приказал виварцам запереть дверь для обеспечения конфиденциальности разговора, а сам с горящими красными глазами скрылся за занавеской и учинил героине допрос с пристрастием насчет Уолли Фауста. А потом либо сам проговорился, как его зовут, ибо не хотел героине говорить свое имя, да и виварцам приказал забыть его, называть себя Шефом или Боссом, либо один из напарников проболтался и выдал его, навлекая на себя ярость предводителя. После чего Бреймоар вынудил героиню дать ему клятву верности и молчания, а потом еще и с виварцами, когда ее не было дома, на следующий день украл ее дневник, но компромата не нашел.Старшая сестра близнецов с трудом поладила с Бреймоаром, он сам в первое время ее контролировал и даже приказывал напарникам докладывать ему о каждом ее шаге, а потом прекратил. Но и о мировом господстве думать не переставал. И хотел использовать поначалу героиню в своих целях.

(Спорный момент - стоит ли мне включать в сюжет этот эпизод?:

Но, когда над Бреймоаром, когда он был питомцем "Греем" для семьи этой героини, близняшки Эльвира и Эсмира стали жестоко издеваться - то в мяч засунут и играют в футбол, то используют в качестве мяча для пинг - понга, и старшей сестре приходилось защищать его, он стал менять к ней свое отношение и позволять ей бывать в своей комнате, тогда как ее сестры близнецы получили от Бреймоара приказ никогда не входить к нему в комнату, не трогать и не подходить к нему на расстояние в сто шагов).

Есть также сюжет с использованием машины времени ради достижения мирового господства, где вместо руководства к действию Бреймоар из настоящего увидел свое будущее "Я", когда ему удалось захватить мир. Напарники Бреймоара нашли машину времени в подвале гаража коттеджа, где живет семья Сперентии. И доложили Боссу. Бреймоар использовал ее с крайней неохотойОн может лишь наблюдать, как будто смотрит фильм, который невозможно перемотать, а вот менять ход событий не мог. Пока что. И это были кадры морального падения Бреймоара, когда он отмечал свой триумф восхождения на трон. Который кажется счастливым и невинным, а на деле - Бреймоар поставил себя на уровень с Богом Яхве, назвал себя Церебве, установил культ личности в виде себя любимого. И сперва машина времени показала триумф солнечный восхождения Бреймоара на трон, потом - смерть людей от его действий, как он сам упивался неограниченной и абсолютной властью, что его по закону и посадить то не могли, кощунствовал, был тираном хуже Гитлера, но не населял мир разумными грызунами, просто жаждал власти ради самой власти, а потом машина времени показала Бреймоару из настоящего, чем это все закончилось для него….

Выяснилось, что в будущем даже уничтожил континент Каер ядерным взрывом. Не лично, разумеется. Отдал приказ. И говорил: "Что значит "вы не согласны со мной?!" Вы хоть знаете/понимаете, с кем имеете дело?!", а потом сардонически смеялся. Семье, которую он оставил ради мирового господства и где после побега из лаборатории жил 13 лет, тоже досталось - Бреймоар обрек ее на скитания после того, как агент фбр Уолли Фауст вышел на его след, жизнь в нищете и убил еще двоих из них - Роджера и Камболата наряду с 62 другими жертвами какой-то крупной трагедии, с которыми прощались даже не в Таунвилле, а на центральной площади Лакримониума, окутанной туманом.

Но вот только умер Бреймоар легко, от приступа, отвергнув помощь единственного напарника, оставшись в одиночестве, в ситуации восстания против него и когда полиция, несмотря на то, что Бреймоар был правитель, решила таки арестовать его, но не успела. После смерти Бреймоар, поскольку он был не человек, а лабораторная мышь с пересаженным увеличенным человеческим мозгом, не мог попасть ни в Рай, ни в ад. Он остался, как и при жизни, меж двух миров навеки, неупокоенным призраком, никогда не имея возможности упокоиться с миром и принадлежать миру мертвых. Тяжелые цепи сковывали его. Сперентия была единственной, кто скорбел, когда он умер, когда все, даже его напарники виварцы, то радовались, что избавились от Бреймоара, то ругали его ("Скотина! Тварюга! Убийца!"), и даже принесла ему на могилу две красные гвоздики и четыре белые розы или лилии, и те потом вандалы перепродали и разгромили. Сперентия не оправдывала поступок Бреймоара, а говорила, что его история послужит другим предостережением. А вот агент ФБР, Уолли Фауст, которого Бреймоар сильтно ненавидел, боялся и считал своим врагом, стоя у могилы Бреймоара, сказал: "Ты всегда был мертв, Бреймоар! Но с твоей физической кончиной мир стал намного чище!" и сетовал на то, что ни застрелить при сопротивлении. ни задержать лично этого тирана не успел!

Что бы ни делал Бреймоар - призрак после смерти: и оберегал свою союзницу Сперентию, в семье которой жил 13 лет, и пытался мстить тем, кто не только осквернил его могилу трижды, а эксгумировал тело, часть из которого бросили бродячим псам, часть - кремировали, а голову вообще пнули, как футбольный мяч…Это не спасало положения. В итоге Бреймоар являлся тем, кто нарушил его покой, во снах и наяву, причем внешность его была настолько ужасна, что даже Фредди Крюгер казался милым клоуном на его фоне! А затем стал сгустком темной энергии, королем без королевства. А его могила для безродных без эпитафии и надгробия поросла крапивой и борщевиком, которые вскоре мутировали и выросли неприступной стеной, обжигая всех вокруг. А тем временем, Бреймоар из настоящего времени продолжал наблюдать все эти сцены и комментировал происходящее! При этом, Бреймоар даже не был попаданцем в современном понимании...

Увиденное так поразило Бреймоара из настоящего времени, что он решил измениться, исправить ситуацию. Бреймоар вернулся в настоящее время, когда он только решил испытать машину времени на себе, агент ФБР - Уолли Фауст - еще его не нашел, сам он жил в коттеджном поселке Таунвилль, семья Сперентии была жива и здорова - так, глава семьи Ингвар, который в будущем стал вдовцом и почернел от горя, проклинал Бреймоара, в настоящем времени был полон жизни и мыл свой автомобиль у гаража, Роджер и Камболат тоже были живы - один косил траву на участке, другой - о чем-то оживленно беседовал с соседом, все люди по-прежнему воспринимали Бреймоара домашним питомцем "Греем" и даже не догадывались о его похождениях и путешествиях во времени! А напарники Бреймоара были в замешательстве, ждали возвращения Босса и дальнейших приказов по захвату мира. И теперь Бреймоар был вынужден после увиденного сохранить свое лицо (или морду) перед ними. Он грубо их прогнал от себя, заперся в комнате, стал метаться меж прежними амбициями и необходимостью спасти семью Сперентии и все человечество от себя самого, в ярости швырял все вокруг себя, разразился слезами. Потом потребовал одному из напарников привести к нему Сперентию под предлогом важного дела. Он плакал в объятиях своей вынужденной союзницы Сперентии и своего биологического брата Нейрокса, который пережил сплайсинг генов, а потом привязался к тем людям, у которых 13 лет скрывался.


Но самое главное, что после увиденного в машине времени и исповеди Сперентии Бреймоар в ярости разрушил машину времени, и то - из-за самовольства и любопытства одного из его напарников, который либо только собирался воспользоваться аппаратом, либо уже это сделал, но увидел иную картину - Бреймоар остался в Таунвилле, разработал план мирового господства, который привел к его аресту агентами ФБР во главе с Уолли Фаустом. А до ареста Бреймоар выискивал предателя в рядах виварцев и едва не расправился с ним! Напарник увидел два варианта развития событий - Бреймоара судят наравне с учеными, но одних сажают в тюрьму, а вот самого Бреймоара и его сообщников виварцев, несмотря на побег из лаборатории, как жертв экспериментов, возвращают обратно в исследовательский центр, где лишают интеллекта, проводят опыты и усыпляют. А в другом варианте - Сперентия защищает Бреймоара в суде, и он в ее пользу отказывается от мирового господства. Бреймоар из настоящего времени в ярости едва не задушил напарника, потребовал все ему рассказать и забыть увиденное и, в стиле мафиози сказав ему, мол, лучше, когда чего-то не знаешь, в ярости уничтожил машину времени…

Какой финал будет уместен?

У меня вышел такой сюжет:

Бреймоар с великим трудом после видения будущего отказывается от мирового господства и мести ученым, пытается им в суде противостоять 13 лет спустя, выйдя из тени, да так, что сам едва на скамье подсудимых не оказывается, а потом (да и до побега из лаборатории) его еще журналисты, как Элизабет Фритцль (которую отец держал 25 лет в подвале и 7 детей наплодил, и именно этот трагичный кусок ее биографии востребован аудиторией оказался вскоре!), преследовать начали ради интервью, фильмов и книг, а Бреймоар от всего отказался. А когда про его жизнь стали рок музыканты что-то петь, появились фильмы, книги и пьесы в театрах, то Бреймоар в стиле мафиози пытался этому противостоять, запретить, удалить, даже в соцсетях имел закрытый аккаунт и банил посторонних, грубо от себя гнал, говорил с сарказмом и иронией, то такая история уместна, учитывая его предысторию? Персонаж, как Элизабет Фритцль, снова ушел в тень и с семьей Сперентии пытался новую жизнь начать….

Когда ученых посадили, Бреймоар, конечно, может пытаться и другие лаборатории разоблачать и закрывать, используя свой стиль мафиози, но он вскоре начинает сомневаться, а на кой пес ему это все надо? Почему он один это делать должен? Действительно ли это нужно кому-то? Или это все - чисто лицемерие? Ведь система. с которой пытался столь яростно бороться Бреймоар, в итоге и победила: ЗА него ученых наказала, спустя 13 лет только в тюрьму посадила! А если бы Бреймоар продолжил идти по пути мести и космократии, то его бы сочли бешеной псиной, и чисто уничтожить бы хотели его, наплевав на его предысторию. В суть причины никто не вникает, все лишь устраняют последствия и живут спокойно дальше. А он бы потерял и жизнь, и свободу, и все на свете! И борьба с побегом из лаборатории оказались бы и вовсе бесполезны! Даже семью Сперентии бы у него навеки отняли! И чего бы он добился тогда?!

И я не знаю, как мне поступить - то ли написать, что общество приняло Бреймоара, когда он отказался от мирового господства и мести, и стал борцом за то, чтобы эксперименты жестокие никогда не проводились, либо он стал изгоем, жертвой системы и умер, но борьба за жизнь и свободу оказалась бессмысленна. Какой вариант выбрать, что будет выглядеть уместнее? Я действительно буду дура дурой, если выберу первый вариант из любви к созданному мной персонажу и дам ему мизерный шанс, или это не пришей кобыле хвост? Я терзаюсь в сомнениях….Одна моя часть желает пощадить Бреймоара, другая же буквально кричит: "Сделай Брея злее и сюжет помрачнее. Заставь его разбиться о реальность, как корабль о скалы!". Но я таки решила с трудом сохранить персонажу жизнь....


Для справки:

- Сюжет про Бреймоара был навеян посредственным мультсериалом 90-х "Пинки, Элмайра и Брейн", где пара известных мышей жила в доме у девочки из Tiny Toon Adventures. Оттуда я позаимствовала имя для агента ФБР - Уолли Фауст.

Также источником вдохновения стали "Чумные Псы" Ричарда Адамса - в сцене побега из лаборатории я добавила похожего на Роуфа персонажа, пса Гюнтера, ротвейлера, который стал лидером виварцев после гибели кролика Ральфа вынужденно и боялся воды.

- Имена Эльвира и Эсмира для близняшек были созданы, как аналог Элмайры Дафф, которую в оригинале звали Эльмирой.

- Имена членов семьи Фридс-Смит, приютивших Бреймоара и виварцев в качестве питомцев, были взяты из реальной жизни. Так, Сперентия - форма моего имени "Надежда", ее отец, Ингвар - это форма имени Игорь, имени моего отца. Другие персонажи были выдуманы.


- Предыстория лаборатории Генезис вскоре приобретет зловещий подтекст - ее соорудили на месте концлагеря Кулмхофф.

- Сам Бреймоар вскоре стал не просто лабораторной мышью, а серым брутальным гибридом мыши и крысы. Наблюдается двойственность персонажа - он грызун-гибрид и еще и никогда не принадлежит ни миру людей, ни миру животных. Но Бреймоар - антропоморфен, человек в теле грызуна.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 10 комментариев
На днях я увидела один очень странный сон....Словно я нахожусь на небесах, среди ясного голубого неба и белых облаков, а посреди них вижу какой-то свиток с крупными высеченными золотыми буквами....На нем были написаны три из семи священных и непроизносимых имен Бога Яхве! Тетраграмматон, если быть точнее... И в таком порядке: Яхве, Адонай, Саваоф/Цебаот. И показаны они были, как слайды! Что это могло означать?!
Показать 4 комментария
А если я скажу Роуфу и Сниттеру, глубоко возмущена качеством перевода Ричарда Адамса в русскоязычных изданиях и ВО ЧТО превратили Чумных Псов по сравнению с оригиналом?:


У нас ровным счетом имеется лишь ДВА "официальных" перевода "Чумных Псов" - 1997 и 2013-2020-х годов, ОДНАКО и те не передают и малой толики того, что на самом деле хотел сказать автор! А вот АЛЬТЕРНАТИВНОГО и БЛИЗКОГО к оригиналу перевода качественного ВОВСЕ нет! Для начала стоит обсудить смысл названия произведения. Вот почему именно "чумные псы"? Не потому, что они РЕАЛЬНО болеют чумой, а потому, что их отвергло общество, как прокаженных в средние века. Это - метафора, и ее нужно передать. Но наши переводчики осмелились даже название книги изменить!


Качество "перевода" издания 1997 года, где "Чумные Псы" стали "Бездомными", а главных героев вместо Роуфа и Сниттера зовут Раф и Шустрик, я вам уже показала. Теперь подробно рассмотрим переводы "Чумных Псов" 2013 и 2020 годов. Переводом Ричарда Адамса на русский язык в 2013 году теперь занималось издательство "Эксмо", а в 2020 книга была переиздана издательством «Азбука-Аттикус». В качестве переводчика выступила Мария Семёнова. В отличие от "Бездомных псов" 1997 года и издания 2006 года, этот перевод, на первый взгляд, более близок к оригинальному тексту Ричарда Адамса, поскольку сохраняет все важные для сюжета элементы, включая введение, которое в издании 1997 года было вырезано. Сразу по пунктам укажу, ЧТО бросается в глаза в переводе Ричарда Адамса 2013-2020 годов:


Продолжим обзор романа "Чумные псы" изданий 2013 и 2020 годов. И мы остановились на этом моменте:


Продолжаем обзор диалогов дальше, и в оригинале Ричарда Адамса они звучат так:


" "Perhaps you're not out at all. You're drowned. We're dead. We haven't been born. There's a mouse--a mouse that sings--I'm bitten to the brains and it never stops raining--not in this eye anyway."


Rowf snarled at him. "Snitter, you're mad! Of course I'm alive! Leave your face there if you don't believe me--"


Snitter jerked his head back just in time.


"Yes, I'm mad, sure as a lorry, I'm terribly sorry. The road--where it happened--the road was black and white--that's me, you know--"


He stopped as Rowf rolled over in the straw and lay once more as though exhausted.


"The water, not the water again," muttered Rowf. "Not the water, not tomorrow--" He opened his eyes and leapt up as though stung, yelping, "The whitecoats! The whitecoats!"


Если перевести на русский язык, то получим это:


"Вполне возможно, ты вообще не выплыл (не выбрался - из металлического резервуара, прим. ред.) - сказал Сниттер. - Ты утонул! Мы мертвы. Мы не были рождены. Есть мышь - мышь, которая поёт - Я укушенный до мозга (это в оригинале - английская идиома "bitten to the brains", эквивалент идиомы "Picked my brains", которая означает, что черно-белый фокстерьер Сниттер обратился к Роуфу за помощью, за советом! Ричард Адамс хотел сказать, что персонаж слишком много думает, ЧТО с ним и с Роуфом происходит, пытается ОСМЫСЛИТЬ происходящее), и этот дождь никогда не прекратится!


(Здесь мы видим метафору на английском языке, Сниттер пытается выразить чувство подавленности, постоянной озабоченности или беспокойства в связи с пережитым от экспериментов ученых, мы видим тяжелое эмоциональное состояние и психическое расстройство, ведь как Ричард Адамс пишет далее по сюжету, псу провели радикальную операцию на мозге, объединив его сознание и подсознание, что привело к необратимым последствиям и галлюцинациям! Ричард Адамс рисует образ фокстерьера, борющегося с навязчивыми мыслями и всепроникающим чувством подавленности негативными эмоциями. Это способ описания ума, который постоянно активен и обременен, неспособен обрести покой или передышку).


Роуф зарычал на него: "Сниттер, ты безумец! (действительно ли я верно перевела строку "Snitter, you're mad!"?) Конечно, я жив! Прочь с глаз моих (тут я перевела английскую идиому "Leave your face" в значении "оставь меня в покое!"), если не веришь мне!"


"Да, я безумен! - признался Сниттер. - И я ужасно сожалею… Дорога… там, где это случилось… дорога была чёрно-белой…как я, ты знаешь….".


Он остановился, когда Роуф перевернулся на солому и снова лёг, словно измученный.


«Вода, только не вода», — пробормотал Рауф. «Не вода, не завтра…» Он открыл глаза и вскочил, словно ужаленный, с криком: «Белые Халаты! Белые Халаты!»


Вот такую эмоциональную сцену рисует нам Ричард Адамс в оригинале "Чумных Псов" 1977 года. Но КАК этот эпизод выглядит в версиях русскоязычного перевода романа? Вот пример из изданий "Чумных Псов" 2013 и 2020 годов:


"– А может, ты вовсе и не выбрался, – сказал терьер. – На самом деле ты утонул. И вообще все мы уже умерли. То есть даже и не рождались. Живет на свете мышка, певунья – лучше нет… Меня укусили за самые мозги, и все время идет дождь. По крайней мере, в этом глазу.


– Надоеда, ты спятил! – зарычал Рауф. – Хорош болтать, я очень даже живой! Если не веришь, просто не отдергивай голову…


Терьер отскочил прочь. И весьма вовремя – там, где только что был его нос, лязгнули челюсти.


– Верно, я спятил. В голове сдвиг, летит грузовик… я очень извиняюсь. Дорога – ну, где все это произошло – она была черная и белая. Прямо как я, понимаешь?


Он замолчал, потому что Рауф перекатился в соломе и опять замер, словно выбившись из сил.


– Вода, – пробормотал большой пес. – Что угодно, только не в воду… опять… завтра… – Тут он приоткрыл один глаз и взвился, точно ужаленный: – Белые халаты! Белые халаты идут!.."


Здесь мало того, что Сниттер стал Надоедой, переводчики не поняли английских идиом и заменили СВОИМИ словами, но получилось что-то глупое и невпопад! И с чего они решили, что Сниттер ОБЯЗАТЕЛЬНО в стихах выражается? Вместо переживаний после экспериментов мы видим, как Сниттер, ставший Надоедой, достает Роуфа, ставшего Рауфом в переводе Марии Семеновой, что-то бормочет про глаз и грузовик, чего нет в оригинале.


Посмотрим ту же реплику персонажей в издании 1997 года ("Бездомные Псы") и его переиздании "Чумные Псы" 2006 года:


"– Может, ты как-нибудь еще не совсем выбрался? Может, ты все-таки утонул, а? Мертвые мы… Мы никогда не рождались… Жила-была мышка, и пела она песенки… Я искусан до мозгов, и все время дождь, дождь… Этим глазиком не видно…


– Ты, Шустрик, совсем психованный стал! – огрызнулся Раф. – Да жив я, жив, тебе говорят! Вот откушу тебе сейчас пол морды, сразу поверишь.


Шустрик едва успел отдернуть голову от сетки.


– Да уж, я, конечно, психоизменяюся, дико извиняюся… Дорога… там это случилось… она черно-белая, как и я…


Шустрик умолк, Раф перевернулся на другой бок и застыл неподвижно, словно вновь лишился сил.


– Вода… – пробормотал Раф. – Только не вода. Только не завтра… – Тут он открыл глаза, вскочил как ужаленный и завопил: – Белохалатники идут! Белохалатники идут!"


Здесь вообще все странно. Мало того, что Роуф и Сниттер стали Рафом и Шустриком, так еще и персонажи явно кривляются! Сниттер, ставший Шустриком, бормочет околесицу и снова почему-то выражается в стихах, ученые, Белые Халаты, символ ужаса и жестокости в оригинале Адамса, превратились в каких-то Белохалатников, и переводчики А. Глебовская и С. Степанов подают информацию в комедийном ключе!


Как говорится, ПОЧУВСТВУЙТЕ разницу!
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 24
Поговорим также о жертвах и маньяках. Во многих пабликах Вконтакте, да и в обществе в целом жертв насилия (сексуального иль бытового) принято жалеть и не осуждать. Особенно тех, кто из-за глупости и неосторожности, проявленной единственный раз в жизни, оказался в плену в подвале на долгие годы, еще и детей похитителю рожали, из-за чего вся дальнейшая жизнь в конечном итоге пощшла под откос! Но у меня же есть история одна, моя личная и очень жуткая, которая взорвет Ваш мозг и перевернёт напрочь стереотипное представление о жертвах, как о тех, кто вечно молчит, терпит и посыпает голову пеплом, пишет книги якобы в рамках терапии, а на деле - лишь на потеху лицемерному обществу, которое против воли их ославило на весь мир, выдвинуло требования, слило в сеть без разрешения фотки и всю подноготную, приватную информацию публично разгласило, как это обычно и бывает во время резонанса.


Мой личный негативный опыт показывает, что иные жертвы могут и сами стать маньяками, если насилие над ними гораздо дольше продлится. Ярчайший пример из моего детства - отчим неоднократно насиловал мою знакомую - Таню Чувильскую, а она же потом в ПЯТЬ - СЕМЬ лет на других детей кидалась! Сначала со слов одного из потерпевших - нашего общего знакомого Егора Ивкина, она потянула его на секс, а потом уже и до меня черед дошёл. Своего брата Мишу Таня надоумила изнасиловать меня в качестве акта возмездия за мой наезд на велосипеде на этого же самого Егора, причем сознательный и по тупости совершенный… Из-за малолетнего возраста и моего тотального неведения в этих вещах (полового просвещения не было у нас в семье, и даже про менструации в 14 лет, когда они начались, я толком не знала и испугалась, конечно же. Не поедь я тогда в гости к бабушке, сюжет "Кэрри" Стивена Кинга воплотился бы в реальность!) все остались безнаказанными. А вот отчима Тани в тюрьме прикончили. Да и пес бы с ним. Меня искренне настораживает и пугает иное.


Я до сих пор не могу простить эту Таню, которая таки замуж выскочила и ребенка родила. Даже несмотря на то, что она росла в неблагополучной и многодетной семье, где после переезда в белый дом даже элементарных кроватей не было, все спали на полу на матрасах! А после того, что ОНА натворила, я бы ей в брак вступать строго-настрого запретила. Вдруг научит несчастного младенца в анус совать посторонние предметы забавы ради?! Она же извращенка уже считай что была! И отчетливо помню, как она в детстве подбивала меня на откровенное воровство сладостей из моего собственного дома (требовала взять их "украдкой"), как убедила меня без спроса бабушки убежать к ней в гости, после чего моя бабушка искала меня по всей деревне… Таня мстила за сексуальное насилие ВСЕМ без исключения ребятам с нашего двора, кроме отчима, которого потом таки в тюрьме зэки и убили ЗА неё…Но почему-то вот сам Егор Ивкин рассказал о том эпизоде один раз слишком уж легко и публично, то есть - при других ребятах, БЕЗ единой тени стыда и смущения, и даже с юмором, всем вот было ВЕСЕЛО! Такая реакция даже удивительна. Наверное потому, что он - мальчик… А вот мою историю ребята между собой таки распространили, но до взрослых она удивительным образом не дошла. Да и я тогда была глупа слишком, понятия о таких вещах толком не имела. Потом эти же ребята, а именно - Денис Власов. возненавидевший меня с первого взгляда и первой встречи в 2012 году, все-таки обнародовали эту историю в 2015 году в соцсетях в беседе, а я потом на Пикабу подтвердила факт произошедшего, слив реальные имена виновных. Которых из-за малолетнего возраста так и не наказали!


Ни полиции, ни психологов не было в начале нулевых. Я никому не рассказала тогда о том инциденте - и не знала, как. И боялась бабушки, которая непременно бы схватилась за ремень, если бы увидела ЭТО своими глазами. Наказана была бы даже я. И никто бы мне, малолетке, не поверил. Как не верят и сейчас…И последние (психологи, то есть) в итоге не помогли толком. Да, мной охватили ужас, негодование, наконец - ярость и жажда мести из-за этой ситуации. Я желала оскопить всех причастных, искала поддержки у родителей и бабушки по материнской линии, но не получила ее. Я понимала, что такие вещи лучше обсуждать не публично, а с друзьями и близкими. Но что делать, если их не оказалось вообще?! Некому мне было довериться абсолютно, а держать все в себе - невыносимо. Поэтому, публикация на Пикабу и в паблике "Редкино Life" стала единственным способом как выговориться самой, так и публично наказать виновных, слив их имена и фото. Это была единственная адекватная возможность отомстить на тот момент, чего я и желала. Потом я, разумеется, ходила к психиатру и психологу, но в итоге лишь даром потратила время и деньги. Психолог была слишком ветреная и во время одного из сеансов, являющихся настоящим самообманом в конечном итоге, вообще поржала надо мной и назвала произошедшее "дебильной игрой"! Хотя, это далеко не так! Теперь черный список мой психологи пополнили на долгие годы…Я и их возненавидела до звериной чистоты. Да и меня они тоже на сайте B.17 забанили навеки…


Так что, не все столь однозначно с этими маньякожертвами, как кажется на первый взгляд! Конечно, после этой ситуации я сделала вывод о том, что если в семье есть мать алкашка и отчим/батя-насильник, ожидать от малолеток-жертв можно в принципе ЧЕГО УГОДНО! Не все же будут в подушку плакать, со стыда сгорая и самоубиваться! Иные, как эта самая Таня, и напасть смогут и науськать других на совершение преступления! Вот что действительно страшно и заставляет меня порой даже агриться на ВСЕХ жертв насилия и ненавидеть их наравне с маньяками, желать всех оскопить, опасаться в конце концов… А то мало ли, что им в голову придет? И те, и другие на тебя при удобном случае напасть смогут! Даже жертвы, которых принято жалеть и защищать, могут такое отчебучить в дальнейшем, что творить им добро уже не захочется впредь! И никакие психологи тут ни черта не помогают…Да, порой я стараюсь и остепениться, не грести всех под одну гребенку, однако как ни уверяю себя, что одна паршивая овца все стадо не испортит, в реальной жизни все работает совершенно по-другому…"


На первый взгляд, можно подумать, что есть толпа злых ребят за сельсоветом, девочка-жертва, которую можно пожалеть. НО, если детально разобраться? Нет деления на черное и белое! Девочка СОЗНАТЕЛЬНО, по тупости наехала на велосипеде, ей за это отомстили, затащив за сельсовет. Люди думают, что сексуальное насилие со стороны ДЕТЕЙ - это все несерьезно, а вот стереотипный мужик взрослый более достоверно звучит! Да и история изнасилованной отчимом Тани, что кидалась на других сломает шаблоны и стереотипы о жертвах насилия, как о безобидных дурочках и слабачках. Они МОГУТ: рыдать, поыпать голову пеплом, вешаться и т.д., но никогда в глазах общества не станут НАПАДАТЬ! ВОТ где ужас то! Что опасность может прийти от тех, от кого ничего не ожидаешь! И да, порой даже ДЕТИ могут быть опаснее стереотипных маньяков-мужиков!
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 7 комментариев
"Йозеф Фрицль, австриец, который 24 года держал в подвале и н*силовал свою дочь Элизабет, может выйти на свободу досрочно.

Он отсидел 16 лет из пожизненного срока. Преступление было раскрыто в 2008 году благодаря болезни одной из его внучек, родившейся в заточении. Врачей насторожил внешний вид Керстин и отсутствие у нее документов. Они потребовали приехать в больницу маму подростка. Фритцль отговаривал их, но Элизабет все же пришлось пригласить. Оказавшись наедине с врачом, пленница рассказала свою историю.

Фритцль начал издеваться над дочерью, когда ей было 11 лет, а в 18 лет запер её в специально построенном бункере. Там она родила ему семерых детей, трое из которых жили в доме — их он представил как «подброшенных» дочерью. Остальных Элизабет воспитывала в неволе.

После раскрытия преступления в 2009 году Фритцля приговорили к пожизненному заключению. Теперь его адвокаты ходатайствуют об условно-досрочном освобождении, ссылаясь на возраст и плохое состояние здоровья. Элизабет сменила имя и не хочет иметь ничего общего с отцом".


Но МЕНЯ здесь волнует другое...

И с ЧЕГО все началось то в 2008 году?! 19 летнего подростка госпитализировали, у него запущенное состояние было, отсутствовали напрочь паспорт, медкарта, документы и даже родители! Йося тогда даже не отцом представился, а ДЕДУШКОЙ! И ОДИН местный бдительный врач, Альберт Райтер или Рейтер, все ЗА эту Элизу Фритцль, полицию и власти все и разрулил фактически! Даже полномочия превысил, когда пресс конференцию созвал и запустил видеообращение, чтоб мать пропавшую найти!

Хотя обязан был только в полицию обращаться и оказывать помощь медицинскую, никуда не лезть!

А потом уже началась вакханалия какая-то, ей-богу! За каким-то хреном разгласили всю подноготную, приватную информацию про ВСЕХ Фритцлей.... Ладно, имя Элизабет Фритцль вынуждены были сказать, чтоб найти и прояснить ситуацию с заболевшим ребёнком, но ЧТО, вот серьёзно, ЧТО мешало тогда объявить общественности, что пропавшая якобы мать кукушка, которая бросила дочь в тяжёлом состоянии, нашлась, семье оказывают помощь?!

Но нет, СРАЗУ же резонанс устроили, нарушили этику вдоль и поперёк! Полицаи про подвал зачем-то и плен все сразу вывалили, хотя эта информация была КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ, это были показания Элизы, которые она вынуждена была дать врачам и следствию! Потом разгласили имя самого подростка, содержимое записки о помощи и писем, что Лиза писала друзьям, парню и маме под диктовку отца! Фотки самой Лизы слили в сеть, дневник ее выпотрошили, на всеобщее обозрение выставили!

Мало самой Лизы оказалось, до ВСЕХ членов семьи докопались! Сам Йозеф Фритцль, тогда еще подозреваемый в преступлении, судебному психиатру Адельгейде Катцнер про свое детство рассказывал, про незаконорожденную властную мать, что его избивала, КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ информацию, по сути, и ту потом эта психиаторша прилюдно слила, хотя права НЕ имела!!!

Мало этого, еще и имена ВСЕХ детей Фритцля, и тех, что были рождены от жены с самой Лизой, и тех, что были рождены в подвале, РАЗГЛАСИЛИ нафиг!! Псевдонима НИКОМУ не дали! Daily mail еще дальше зашёл, публиковал то список препаратов, которые принимали жертвы Фритцля, то сравнивал саму Лизу Фритцль с ее сёстрами старшими, слив их фото с отдыха на пляже в Таиланде с отцом в 1998 году, словно они ПРИЧАСТНЫ к преступлению были! Прям вот с отцом Лизу устранить пытались!

Потом повыскакивали говорящие головы, все считали долгом высказаться. У директора клиники психиатрической, Бертольда Кепплингера, вообще рот не затыкался ни на минуту, в каждой бочке затычка! И психологи и психиатры тоже хороши - то в сжатые сроки детей и Лизу свели без подготовки, то заставили их плакат рисовать и вывесили в центре Амштеттена, чтоб имидж себе сделать прекрасным, а саму Лизу неблагодарной сволочью не дай бог не выставить!

После этого СМИ начали вовсю лезть к Элизе и детям - то фотки им дай, в сеть таки слили ТРОИХ из них, особенно с бабушкой Розмари, саму Элизу и детей других еле-еле уберегли, хотя и больницу осаждали, и с вертолета, через щёлку заснять пытались и продать да выставить, в дом ворвались, до нервного срыва довели, снимки то заполучили, но лица ЗАМАЗАЛИ таки, поэтому они тоже в сети гуляют безнаказанно!

После фоток надо было интервью, автобиографию обязательно, книжки. Отказалась Лиза от всего - свое наляпали, скомпоновав готовые статьи и репортажи, выехали на компиляции материала, ЗА Лизу, про нее и от третьего лица все журналисты вроде Алана Холла и Найджела Кауторна написали! На Холла уже даже в суд подали один раз, за книгу про Наташу Кампуш, спекулятивную и преждевременную, так он к Фритцлю полез за каким-то хреном!

Потом началось - Фритцль шницель, блюдо так реально назвали, пустив историю про то, что Йозефу местный людоед угрожал расправой: "Я из тя шницель сделаю!", ресторан в Польше назвали, потом пошел черед художественных произведений от Паоло Сортино с его Элизабет, Режиса Жоффри с его Клаустрией, где он дело Фритцля переосмысливал через миф о пещере Платона, Эммы Донохью с ее комнатой....

Далее, мы имеем рок хиты от Caliban, Rammstein, Gloria Morti, Benighted и других групп, которые и от лица Фритцля петь умудрились! И пьесы в театрах Австрии и Франции тоже ставили, и один режиссёр, Хубси Крамар, вообще комедию-сатиру поставил!

Сняли художественные фильмы в 2021 году, в США, Girl in the basement и the final code, где в титрах одного сделали рекламу реабилитационному центру, в титрах другого вставили видео с отдыха Фритцля в Таиланде, чтоб напомнить, про что снимали вообще! Не говоря уже про элементы убийства Фритцлем, который во втором фильме в титрах Бак называется, одной из своих дочерей, пришедшей вызволять узницу Шэрон (ее прототип - Элизабет Фритцль), а также смерть ребёнка, тоже Сары, от укуса крысы в больнице, которую девочка по глупости хотела погладить, тогда как ее прототип хоть и тяжело болел, но все же выжил в реальности!

А теперь мы имеем дело с адвокатшей Астрид Вагнер, что книгу в продажу выпустила, "Бездны Йозефа Ф." называется, и право на удо.

И сдаётся мне, что это все - провокация, чтоб Элизу Фритцль из анонимности вытащить и сфоткать таки под шумок, раз тогда не получилось!

Это история о том, как НЕ надо было вообще резонанс устраивать из серьёзного преступления! Превратили в итоге все в балаган, тюрьма и вовсе у нас проходной двор!
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
что ДАЖЕ экранизация "Чумных Псов" 1982 года не так хороша, как казалось? Вроде и гнетущая, мрачная, депрессивная, а как начнешь разбираться, то…. Что бросается в глаза?!


Начнем с самих Роуфа и Сниттера. В книге Роуф - черная ДВОРНЯГА с ушами спаниеля, брутальная, яростная, агрессивная (не без причины), с недоверием к людям, превратившимся в откровенную МИЗАНТРОПИЮ, параноидальная, которую во время экспериментов НЕОДНОКРАТНО топили и откачивали, но в книге Ричард Адамс ПОЗЖЕ объяснил, что это - не единичный акт садизма, а ПЛАГИАТ эксперимента Курта Рихтера с его тонущими крысами со стороны доктора Бойкотта и его коллег, что для нас ОЧЕНЬ важно! И неоднократные утопления вызвали в Роуфе НЕНАВИСТЬ и СТРАХ воды, причем ЛЮБОЙ - море это, озеро ли или даже ЛУЖА! И ВЕЗДЕ Роуфу мерещились резервуары, подобные металлическому, где его топили! И он сетовал, что люди и Белые Халаты ЗАБРАЛИ сушу у животных!


В экранизации 1982 года Роуф теперь предстает то как ЛАБРАДОР, то как МЕТИС ЛАБРАДОРА, хоть и ЧЕРНЫЙ! И никакой Курт Рихтер не упоминается, вкратце говорится, что пса проверяли на выносливость, и ВСЕ! А ничего, что лабрадор - ПОРОДИСТЫЙ пес, который НЕ может быть агрессивным, не настроил бы против себя ВСЕХ людей, да и воду он тоже обожает, по идее?! Но в экранизации мы видим, как лабрадор то выламывает дверь в вольере в ярости, то клянется стать диким животным, то охотится на овец ради еды и РАЗРЫВАЕТ их на части, выживает в ДИКОЙ природе Озерного края Англии и умудряется еще ЛЮДЕЙ кусать за руку, чтоб спасти Сниттера, набрасываться на них, быть АГРЕССИВНЫМ псом, что не свойственно породе!


В романе Ричарда Адамса Сниттер - ЧЕРНО-БЕЛЫЙ фокстерьер, которому провели радикальную операцию на мозге, объединив сознание и подсознание, и то ВДОХНОВИВШИСЬ КНИГОЙ "Повелитель мух"! И да, в книге Сниттер пытался выжить, хоть и страдал от галлюцинаций, но был умен и сообразителен, помнил, КАК погиб его хозяин под грузовиком, как сестра хозяина в исследовательский центр его увезла потом! И КЛЮЧЕВОЙ репликой персонажа была его песня, где только последняя строчка оставалась неизменной:


""Across the darkness of the fell


My head, enclosed with chicken wire.


Seeks the far place where masters dwell,


A stolen town removed entire.


The lorry, churning through the mire,


Foreknew and watched all ways I ran.


With cloven headpiece all afire,


A lost dog seeks a vanished man".


И Сниттер начал петь ТОЛЬКО, когда он и Роуф встретили Лиса Тода, чему в книге уделено было больше внимания! Да и не просто песня это была! НО в экранизации 1982 года песню Сниттера ВЫРЕЗАЛИ из сюжета, оставили лишь фразы про мух, пчел, рододендроны, то, что Ричард Адамс писал в самом начале романа, склеив их воедино. И вместо черно-белого Сниттер предстает, как БЕЛО-КОРИЧНЕВЫЙ фокстерьер, ПОСТОЯННО был ЗАЦИКЛЕН ТОЛЬКО на поиске хозяина после побега из лаборатории, хотя вспоминал и про собственного, погибшего под грузовиком, тоже, а про Собачий Остров наобум вспомнил лишь в финале, и тот показали, как ГАЛЛЮЦИНАЦИЮ предсмертную! И даже потом в титрах остров оставили, как РЕАЛЬНЫЙ! Хотя, в оригинале Ричарда Адамса Собачий Остров служил продолжением Легенды о Звездном Псе, Боге-Творце мироздания, который его СОТВОРИЛ и ПРОКЛЯЛ Человека за жестокое обращение с животными! И эту легенду в разгар охоты фермеров за Псами из-за убитых овец Роуф поведал Сниттеру и Лису Тоду в его пещере, чтобы дать НАДЕЖДУ, и в финале уже, когда солдаты с синдромом штурмовика загнали псов в Ирландское море, сам Сниттер сказал Роуфу про Остров, дабы придать ему сил!


И в экранизации 1982 года операция на мозге у Сниттера упоминается вскользь, литература, вдохновившая на жестокие опыты, не упомянута, как мы видим из цитаты ассистента доктора Бойкотта:


"Стивен Пауэлл : Операция на мозге. Что-то совсем новое, я думаю. Смешивание субъективного с объективным в сознании животного. Думаю, это так. Я не был в этом так уж и замешан. Ужасная трата, знаете ли. Вся эта работа коту под хвост. Теперь мы никогда не узнаем, была ли она успешной".


Также не понравилось то, что циничного и эгоистичного журналиста Дигби Драйвера, который в книге был частью системы и пустил слух про Роуфа и Сниттера, как о разносчиках чумы, из-за чего тех потом ЧУТЬ НЕ ПРИСТРЕЛИЛИ, на журналистку Линн Драйвер, у которой есть собака, но она особо роли не играет в сюжете, была безразлична к экспериментам, проводимым на исследовательской станции, когда Стивен Пауэлл подробно описывал эксперименты, проведенные над Роуфом и Сниттером, и не противостояла доктору Бойкотту за его безразличие к уничтожению собак. В книге Адамса Дигби Драйвер на доктора Бойкотта наезжал из-за халатности во время побега собак, а тут?! И да, Линн не является частью системы, ее прошлое не раскрывается, она - просто репортер, что делает свою работу!


В сюжет "Чумных Псов" в экранизации 1982 года зачем-то добавили охотника по имени Эгвинд, которому доктор Бойкотт "заказал" убийство Роуфа и Сниттера! И того потом слили - из-за Лиса Тода, что укусил ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СТРЕЛКА, тот упал с горы, разбился насмерть и был сожран другими собаками! Хотя, в книжном оригинале Адамса вместо Эгвинда был банкир Джеффри Уэсткотт, у которого Роуф и Сниттер съели всю еду в машине, он их сфоткал, пытался выследить, да погиб аналогичным способом. Но Лис Тод в этом эпизоде отсутствовал. ЧИСТО НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ!


КАК Роуф и Сниттер СБЕЖАЛИ из лаборатории в книге Адамса?! Все из-за того, что "табачник" и разнорабочий Гарри Тайсон отвлекся на разговор с коллегой и забыл как следует запереть дверь вольера. Но в экранизации 1982 года нам показывают, как Роуф-лабрадор черный (а не дворняга!) с яростным рыком бросается на дверь, а та УЖЕ по какой-то причине была ОТКРЫТА! И возникает вопрос, ЧТО мешало Роуфу раньше так сбежать?!


Второй момент - сцена в крематории. В книге побег происходит НОЧЬЮ, ВСЕ СПЯТ, лаборатория ЗАКРЫТА, людей НЕТ в здании! Пройдя через ВЕСЬ виварий от вольера, Роуф и Сниттер проникли в крематорий, где видели останки животных, которые НЕ УСПЕЛИ сжечь! И к крематорию привел псов обостренный нюх Сниттера! В итоге псы туда забрались, немного поспали, пробудились, когда крематорий ОСТЫЛ и продолжили путь! В экранизации же 1982 года Роуф и Сниттер забегают в крематорий ТОЛЬКО, чтоб не попасться разнорабочему на глаза! Также режиссерам НЕДОСТАТОЧНО было показать сцену побега из крематория на улицу, как она была: в книге Роуф просто ЗАСТРЯЛ в желобе, и Сниттер был вынужден его укусить, чтоб тот дальше побежал! В экранизации же разнорабочий ВКЛЮЧАЕТ крематорий, чтоб сжечь труп пса, не подозревая, что Роуф и Сниттер ВНУТРИ находятся, и в итоге псы В РАСПОСЛЕДНИЙ момент выпрыгивают, за секунду ДО отравления угарным газом и СОЖЖЕНИЯ ЗАЖИВО!


Из "Чумных Псов" в экранизации 1982 года УБРАЛИ всю сатиру Ричарда Адамса, и поэтому то, что на бумаге сработало и было гротеском, когда СМИ раздувают шумиху про чуму и власти Озерного края Англии привлекают еще и солдат ВВС с синдромом штурмовика для отлова сбежавших из лаборатории собак, в мультфильме выглядит НА ПОЛНОМ СЕРЬЕЗЕ!


ВЕСЬ мультфильм был сосредоточен на ПРИКЛЮЧЕНИЯХ, а не социальных проблемах, а такие персонажи, как доктор Гуднер, ассистент доктора Бойкотта, Стивен Пауэлл и даже "табачник" - разнорабочий Гарри Тайсон, неоденократно упоминаемые в романе Ричарда Адамса, в экранизации 1982 года МЕЛЬКОМ показаны!

Также НЕТ упоминания про то, что Белые Халаты (то есть, ученые) приговорили Киффа, пса-друга Роуфа и Сниттера, к смерти от кумулятивного поражения электрическим током. В экранизации не показана его песня-протест против жестоких экспериментов:


""There happened a dog come into our shed. (Taboo, taboo)


He hadn't a name and he's sure to be dead. (Taboo, taboo, taboo)


He wagged his tail and nothing he knew


Of the wonderful things that the whitecoats do. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"I heard the head of the whitecoats say, (Taboo, taboo)


'We're getting another one in today.' (Taboo, taboo, taboo)


The tobacco man needn't waste his grub,


We'll sling him into the pickling tub.'(Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"So they laid him out on a nice glass bench. (Taboo, taboo)


His entrails made a horrible stench. (Taboo, taboo, taboo)


And this next bit will make you roar—


His shit fell out all over the floor. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"O who's going to stick him together again? (Taboo, taboo)


His ear's in a bottle, his eye's in the drain, (Taboo, taboo, taboo)


His cock's gone down to the lecture hall,


And I rather think he's missing a ball. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"When I've gone up in smoke don't grieve for me, (Taboo, taboo)


For a little pink cloud I'm going to be. (Taboo, taboo, taboo)


I'll lift my leg as I'm drifting by And pee right into a whitecoat's eye. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"It you want to know who made up this song— (Taboo, taboo)


'Twas a rollicking dog who didn't live long. (Taboo, taboo, taboo)


His name was Kiff, he was black and white,


He was burned to cinders--serve him right.


(Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)"


Нет даже знаменитой песни Сниттера, последняя строка которой ПОВТОРЯЕТСЯ в романе Адамса:


""Across the darkness of the fell


My head, enclosed with chicken wire.


Seeks the far place where masters dwell,


A stolen town removed entire.


The lorry, churning through the mire,


Foreknew and watched all ways I ran.


With cloven headpiece all afire,


A lost dog seeks a vanished man".


И даже Лис Тод лишился своей культовой песни из первоисточника Чумных Псов!


Вот она:


" "A hill tod it wor layin'


Atop a roondy crag.


An' niff o' powltry doon belaa


Fair made its whiskers wag.


Th' farmer's canny lad,


ye ken;


Geese fast i' th' hemmel,


ducks i' th' pen.


Then fyeul shuts henhoose less one hen!


Begox, yon tod wez jumpin'!"


"Next neet th' farmer's woman,


By, ye shud hear hor bubble!


'Ah'll skite th' Jugs off yonder tod


That's puttin' us te trouble!'


She's roond th' stackyard i' th' rain,


She looks i' th' barn an' looks again.


She nivver stopped th' back-end drain!


Hey-up, yon tod wez jumpin'!"


УБРАЛИ полностью Легенду о Звездном Псе, Боге-Творце Вселенной, рассказанную Роуфом Сниттеру и Лису Тоду о том, как Человек был ПОКАРАН за жестокое обращение с животными! И Собачий Остров был тесно связан со Звездным Псом, как место надежды и рая для животных! Но в экранизации 1982 года уже сам Сниттер, ВЕСЬ мультфильм зацикленный на поисках хозяина, про Собачий Остров наобум вспомнил лишь в финале, и тот показали, как ГАЛЛЮЦИНАЦИЮ предсмертную! И даже потом в титрах остров оставили, как РЕАЛЬНЫЙ!


Также в сцене, где местные фермеры заперли Сниттера в сарае не из ЖАЛОСТИ к нему, как в книге, а со зла, Сниттер, вместо того, чтобы, как в книге, говорить это: "Так это были осколки…Конечно, это, должно быть, некоторые из этих осколков заставили лицо темного человека кровоточить. Но тогда что вызвало этот ужасный грохот? О, ну, если леди позволит мне остаться здесь достаточно долго, я, полагаю, пойму это и многое другое. Боже мой, но какой же тут беспорядок! Хотел бы я, чтобы эти мухи не забрались сюда. Личинки и мухи - кому нужно, чтобы в голове жужжало много мух?", видит галлюцинации, где он лежит У КАМИНА с ХОЗЯИНОМ! И в сцене, когда Сниттер сбегал из сарая при помощи Роуфа и Лиса Тода, сам Роуф с трудом ВЫТАЩИЛ Сниттера за шкирку, а в мультфильме показали, что ОН, будучи АГРЕССИВНЫМ ЧЕРНЫМ ЛАБРАДОРОМ, УКУСИЛ за руку человека, который схватил Сниттера, хотя в книге этого НЕ было!
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 4 комментария
Насчет переводов книги Ричарда Адамса "Чумные Псы" 1977 года. Часть вторая

Это просто настоящий кошмар, друзья мои! То, как обошлись с книгой Ричарда Адамса наши переводчики, не иначе, как издевательством не назовёшь! И об этом никак нельзя молчать! Как оказалось, у нас в России ровным счетом имеется лишь ДВА "официальных" перевода "Чумных Псов" - 1997 и 2013-2020-х годов, ОДНАКО и те не передают и малой толики того, что на самом деле хотел сказать автор! А вот АЛЬТЕРНАТИВНОГО и БЛИЗКОГО к оригиналу перевода качественного ВОВСЕ нет! Для начала стоит обсудить смысл названия произведения. Вот почему именно "чумные псы"? Не потому, что они РЕАЛЬНО болеют чумой, а потому, что их отвергло общество, как прокаженных в средние века. Это - метафора, и ее нужно передать. Но наши переводчики осмелились даже название книги изменить!

Качество "перевода" издания 1997 года, где "Чумные Псы" стали "Бездомными", а главных героев вместо Роуфа и Сниттера зовут Раф и Шустрик, я вам уже показала (где УЖЕ не передает авторского замысла и вводит в заблуждение! Ведь по сюжету книги в оригинале животные после побега из лаборатории никаким поиском дома не занимались, а сталкивались с жестокостью, осуждением и предрассудками со стороны общества!). Теперь настал черед обзора перевода издания 2020 года. Так ли уж он хорош? И здесь мы видим уже совсем иные вещи! Оригинальное название романа - "Чумные Псы" - было возвращено в исходном варианте. Хотя, прежде чем переходить к изданию 2020 года, стоит сказать, что те авторы - А. Глебовская и С.Степанов, что делали перевод "Чумных Псов" Ричарда Адамса на русский язык в 1997 году, - видимо, осознали свою ошибку, и переиздали перевод Ричарда Адамса уже в 2006 году под правильным названием. На сей раз перевод произведения Ричарда Адамса вместо издательства "Азбука", как в случае с "Бездомными псами" 1997 года, был сделан издательством «Амфора». И, к сожалению, А. Глебовская и С.Степанов просто переиздали неудачный перевод 1997 года под оригинальным названием! Ведь и имена псов - Раф и Шустрик, и вульгарное наименование лаборатории - Центр жизнеобеспечивающих программ (ЖОП) вместо Animal Research (Scientific and Experimental), сокращённо - ARSE - остались практически неизменными!

А затем появились переводы "Чумных Псов" 2013 и 2020 годов. Переводом Ричарда Адамса на русский язык в 2013 году теперь занималось издательство "Эксмо", а в 2020 книга была переиздана издательством «Азбука-Аттикус». В качестве переводчика выступила Мария Семёнова. В отличие от "Бездомных псов" 1997 года и издания 2006 года, этот перевод, на первый взгляд, более близок к оригинальному тексту Ричарда Адамса, поскольку сохраняет все важные для сюжета элементы, включая введение, которое в издании 1997 года было вырезано. Сразу по пунктам укажу, ЧТО бросается в глаза в переводе Ричарда Адамса 2013-2020 годов:


1. Начнем с ВВЕДЕНИЯ к роману "Чумные псы". В оригинале Ричарда Адамса оно начинается так:


"В 1715 году, когда шотландские якобиты восстали против недавно коронованного английского короля Георга I, жители Ньюкасла-апон-Тайн, расположенного недалеко от англо-шотландской границы, закрыли городские ворота перед двигавшимися на юг повстанцами, что способствовало их поражению. Недовольные повстанцы прозвали их «джорди» (произношение слова «джорджи» в Северной Англии), и это прозвище стало применяться к жителям Тайнсайда, Нортумберленда и Дарема в целом, а также к местному диалекту.

Из всех диалектов Британских островов джорди для иностранца — самый сложный для понимания. Послушайте, как рабочие Тайнсайда разговаривают между собой, и, скорее всего, вы не поймёте ни слова. Во многом это связано с тем, что ещё тысячу лет назад эта часть Англии — граница с Шотландией — входила в состав датских викингов. Многие слова на языке джорди (например, hyem, означающее «дом») — скандинавские, а некоторые совершенно отличаются от своих английских аналогов. (Например, hoy = бросать; clarts = грязь; lum = дымоход и т. д.) Это практически другой язык. В этой книге «тод» (лис), который является странником, говорит на языке Верхнего Тайнсайда, сельском варианте языка джорди, в отличие от фермеров и других жителей Даннердейла и Конистона в Озёрном крае (где происходит действие), которые говорят на северном Ланкашире (более лёгком для понимания диалекте)"
.


Ричард Адамс знакомит читателей с диалектом жителей Озерного края Англии, джорди, который в романе служит символом отчуждения и маргинальности. Этот диалект – символ изоляции и непонимания, с которыми сталкиваются псы. Он подчеркивает их отличие от "нормального" общества. Автор даже перечисляет, как и какие именно английские слова звучат на этом сложном диалекте, а уже ПОТОМ пишет это, обозначает Озерный Край Англии местом действия "Чумных Псов":


"Вход в шахту медного рудника Ситвейт был заложен несколько лет назад, хотя пещера в Браун-Хоу всё ещё открыта. В остальном, насколько мне известно, топография истории верна. Названия мест используются местными жителями, и в тех немногих случаях, когда они отличаются от названий, указанных на картах, я предпочитаю местные названия. Так, в рассказе говорится о «Рейнусе», а не о перевале «Райноз», о «Буттерилкете», а не о «Бразерилкелде», и о «Низкой Двери», а не о «Лодор». (конечно, это местное название на простом английском языке.) Аналогично, слова типа lonnin и getherin пишутся фонетически, поскольку ни один житель Озёрного края не стал бы говорить о «lonning» или о «gathering sheep». Древний родительный падеж it (см., например, «Король Лир», I, IV:216-17) широко используется по всему Озёрному краю, не будучи вытеснён современным its"
.



А вот как начинается введение в русскоязычном переводе 2013-2020 годов:

"Входная штольня Ситуэйтской медной шахты была завалена несколько лет назад, зато пещера в Браун-Хо цела и поныне. В остальном топография данной истории, смею утверждать, вполне реальна.

Что касается названий конкретных мест, народная топонимика в некоторых случаях отличается от зафиксированной на картах. Сталкиваясь с подобными расхождениями, я предпочитал варианты, которые приняты у местных жителей. Так, в моем повествовании вы найдете перевал Рейнес вместо перевала Райноус, Буттерилкет вместо Братерилкелда и Лоу-Дор вместо Лодора. (Поэт Роберт Саути придал обычному местному названию весьма романтический колорит.)[3]…Лоу-Дор вместо Лодора. (Поэт Роберт Саути придал обычному местному названию весьма романтический колорит.) – Роберт Саути (1744–1843) – английский поэт-романтик, яркий представитель Озерной школы, автор «фигурного» стихотворения «Лодорский водопад» (1820).

Я также постарался сохранить колоритные особенности местного произношения – иначе персонажи этой книги заговорили бы на несвойственном им диалекте"
.


Про диалект джорди НИ СЛОВА не сказано, да и текст введения ужали в несколько раз!


2. Давайте теперь сравним, ЧТО пишет Ричард Адамс про персонажей своей книги в оригинале "Чумных Псов" 1977 года:


"По сути, почти все приятные люди в книге реальны, а все неприятные – нет. Например, доктор Бойкотт, Дигби Драйвер, Энн Мосс и заместитель министра вымышлены и не имеют никакого сходства ни с кем из известных мне людей. Однако Деннис Уильямсон, Роберт Линдси, Джек и Мэри Лонгмайр, Филлис и Вера Доусон и несколько других жителей Ситвейта и окрестностей так же реальны, как и Скафелл-Пайк, хотя, к счастью, ни Деннису, ни Роберту никогда не приходилось в реальности сталкиваться с деятельностью Роуфа, а Филлис Доусон никогда не находила его у себя во дворе на рассвете".



И как это перевели на русский язык в изданиях 2013 и 2020 годов:


"Еще хочу заметить, что почти все симпатичные персонажи здесь – реальные лица, а вот несимпатичные являются сугубо вымышленными. Например, доктор Бойкотт, Дигби Драйвер, Энн Мосс и замминистра – суть плоды моего воображения, ничем не напоминающие кого-либо из известных мне граждан. Однако Деннис Уильямсон, Роберт Линдсей, Джек и Мэри Лонгмайр, Филлис и Вера Доусон, равно как и некоторые другие обитатели Ситуэйта и его окрестностей, – реальны не менее, чем гора Скэфелл-Пайк. Другое дело, что в реальной жизни ни Деннис, ни Роберт с Рауфом не пересекались и Филлис Доусон не обнаруживала его ранним утром у себя на заднем дворе"
.

То, как Адамс описывает реальных и вымышленных персонажей, тоже важно. Он подчеркивает, что симпатичные персонажи основаны на реальных людях, а неприятные – это плод его воображения. Это говорит о том, что он хотел показать, что доброта и сострадание существуют в реальном мире, а зло и жестокость – это выбор, который делают люди. Переводчик, упростив это описание, упустил важную деталь. Также, в отличие от оригинала произведения Ричарда Адамса, как и в издании перевода "Чумных Псов" 1997 года (ставших почему-то "Бездомными" в названии), черная дворняга Роуф с ушами спаниеля, пережившая ужасы жестоких экспериментов, снова оказалась переименована! Так, в издании 1997 года пса зовут РАФ, а в изданиях 2013 и 2020 годов - РАУФ!

3. А вот дальше мы замечаем одну и ту же переводческую ошибку, что и в издании 1997 года "Бездомные псы":


"В Озёрном крае нет такого места, как Центр исследований животных (научный и экспериментальный). На самом деле, ни одна испытательная или экспериментальная станция не охватывала бы столь широкий спектр работ, как Центр исследований животных. Однако каждый описанный «эксперимент» — это тот, который действительно где-то проводился на животных. В этой связи я особенно благодарен двум книгам: «Жертвы науки» Ричарда Райдера и «Освобождение животных» Питера Сингера" - пишет Ричард Адамс в оригинале романа "Чумные Псы" 1977 года
.


А ВОТ как эта же самая цитата звучит в изданиях русскоязычного перевода 2013 и 2020 годов:


"Еще замечу, что в Озерном Крае нет учреждения под названием «Животная опытно-научная и прикладная апробация». Честно говоря, в реальности ни один центр биологических испытаний не занимается столь широким спектром вопросов, как Ж.О.П.А. Тем не менее каждый отдельный «эксперимент» над животными из числа описанных в этой книге в свое время действительно был осуществлен. В этой связи хочу с благодарностью упомянуть две книги, из которых я почерпнул материал: это «Жертвы науки» Ричарда Райдера и «Освобождение животных» Питера Сингера".


Здесь СНОВА изменили сатирическое название Animal Research (Scientific and Experimental), сокращённо - ARSE! В изданиях 2013 и 2020 годов лабораторию назвали "учреждением под названием «Животная опытно-научная и прикладная апробация», сокращенно - Ж.О.П.А.! В то время, как в издании перевода "Чумных Псов" 1997 года (которые здесь почему-то "БЕЗДОМНЫЕ псы") переводчики А. Глебовская и С. Степанов исследовательский центр и вовсе прозвали "Центр Жизнеобеспечивающих программ" (сокращенно - ЖОП)!


Как мы видим, ВЕЗДЕ одна и та же беда! Тупо вставили какое-то ругательство, буквально перевели "ARSE" как то, что означает "задницу", не вникая в суть сказанного автором! Ну, хоть хватило ума МАТОМ не написать! Хотя, Ричард Адамс хотел сказать метафорически, что проводимые в лаборатории исследования - это полная "задница" (в переносном смысле), и что с научными открытиями и пользой для человечества в целом они явно ничего общего не имеют. Но переводчики НЕ ПОНЯЛИ сарказма и игры слов!


4. А теперь сравним эти моменты в оригинале "Чумных псов" 1977 года и русскоязычных переводах книги 2013 - 2020 годов:


"В изучении диалекта Верхнего Тайнсайда я получил неоценимую помощь от мистера и миссис Скотт Добсон.

Схемы были нарисованы мистером А. Уэйнрайтом, уже известным своей прекрасной серией иллюстрированных путеводителей по Озёрным холмам. Я серьёзно сомневаюсь, что автор когда-либо мог получить более щедрую помощь и сотрудничество от иллюстратора.

Сэр Питер Скотт и Рональд Локли, конечно, вполне реальны. Я безмерно благодарен им за их порядочность, позволившую им появиться в этой истории. Они полностью одобряют приписываемые им взгляды.

Наконец, я выражаю свою благодарность г-же Маргарет Эппс и г-же Дженис Нил, чья добросовестная и кропотливая работа по печатанию рукописи была выполнена на самом высоком уровне"
.


Ричард Адамс пишет КРАТКО и по сути!


А теперь посмотрим на перевод цитаты в изданиях "Чумных Псов" 2013 и 2020 годов:


"Что же касается особенностей диалекта, распространенного в верховьях Тайна, тут мне оказали неоценимую помощь мистер и миссис Скотт Добсон.

Автором рисунков и чертежей является мистер Альфред Уэйнрайт, известный сериями прекрасных иллюстрированных путеводителей по Приозерным холмам. Правду вам сказать, сомневаюсь, был ли какой другой писатель удостоен столь великодушной помощи и сотрудничества со стороны иллюстратора!

И конечно же, как нельзя более реальны сэр Питер Скотт[5]…сэр Питер Скотт… – Сэр Питер Маркхэм Скотт (1909–1989) – британский орнитолог, учредитель и поборник заповедников, удостоенный рыцарского звания, известный художник, морской офицер (воевал в Северной Атлантике во время Второй мировой войны) и спортсмен, лауреат множества научных степеней и наград; в 1962 г. стал одним из основателей Бюро по расследованию лох-несского феномена. и Рональд Локли[6]Рональд Локли (1903–2000) – британский натуралист и орнитолог, автор книги «Жизнь кроликов», на которую Адамс неоднократно ссылался в самом знаменитом своем романе «Обитатели холмов» (1972)., которые самым отважным и рыцарственным образом согласились войти в мое повествование под своими подлинными именами, за что я несказанно им благодарен. Сразу замечу, что суждения, вложенные в уста этих персонажей, получили со стороны их прототипов полное и горячее одобрение.

И наконец, я просто обязан сказать спасибо мисс Маргарет Эппс и миссис Дженис Нил, которые в высшей степени тщательно и добросовестно перепечатывали эту рукопись"
.


Ну, ВО -ПЕРВЫХ, хочется задать вопрос, о КАКОМ именно диалекте упоминает переводчица Мария Семенова, если во введении она полностью ВЫРЕЗАЛА упоминание диалекта джорди?! А ВО-ВТОРЫХ, про Питера Скотта и Рональда Локли Ричард Адамс просто УПОМЯНУЛ во введении, выразил им благодарность! Переводчица же решила уточнить, О КОМ именно идет речь! Но разве такие вещи пишутся в АВТОРСКОМ предисловии?! Либо можно было это написать в сносках внизу, либо - в примечаниях к роману! Ну никак не здесь!

5. Идем дальше по сюжету. То, что Ричард Адамс про лабораторию писал во введении лишь подтверждало его слова о бесчеловечности экспериментов в первой главе, которую переводчики в издании 1997 года решили таки ОСТАВИТЬ! В оригинале опыты с неоднократным утоплением и откачиванием Роуфа, да и внешность самого Роуфа, описана так:

"Вода в металлическом резервуаре переливалась вбок, и тягучая рябь пробегала по краю, достигала угла и исчезала. Под электрическим светом разбитая поверхность была граненой, как потрескавшееся зеркало, водянистый арлекиновый плащ наклонных плоскостей и ромбов в движении, в один момент тусклых, как камень, а в следующий сверкающих, как скальпели. Тут и там, где в течение последних двух часов вода была загрязнена, позолоченные полосы мочи и плавающие, похожие на икру пузырьки слюны качались более набухшим образом, таким образом, наводя на мысль — если кто-то из присутствующих был восприимчив к такому предположению — об иллюзии, что это не вода, а, возможно, какая-то более густая жидкость, например, те смеси джема и несвежего пива, которые подвешивают в стеклянных банках, чтобы топить ос, или темные лужи, разбрызганные копытами и резиновыми сапогами на бетонном полу коровников Лейкленда.

…."Большая дворняга в резервуаре продолжала бороться передними лапами, но теперь так слабо, что ее тело от шеи до крестца висело почти вертикально в воде. Уши, похожие на уши спаниеля, были растопырены, плавая по обе стороны головы, как крылья, но глаза были погружены, и только черный, изящно лировидный нос вырвался на поверхность. Пока мистер Пауэлл наблюдал, он тоже ушел под воду, снова поднялся на мгновение, а затем затонул"
.


Но ЧТО мы видим в изданиях "Чумных Псов" 2013 и 2020 годов в русском переводе?! Вот цитата:


"Вода в огромном металлическом баке слабо плеснула. Вдоль бортика пробежала медленная волна, добралась до угла и затихла. В свете электрических ламп неспокойная поверхность напоминала то ли разбитое зеркало, то ли лоскутный шутовской балахон из подвижных ромбиков и квадратов. Тусклые блики чередовались с острыми, как лезвия скальпелей, блестками. В течение двух минувших часов вода в баке была основательно загрязнена, там и сям в ней угадывались желтоватые струйки мочи и плавали пузырьки слюны, сбившиеся в крепкую пену. Будь в помещении какой-нибудь впечатлительный наблюдатель, ему могло бы показаться, что бак наполняет не вода, а какая-то более плотная жидкость. Что-то вроде смеси варенья и несвежего пива, которую подвешивают в стеклянных баночках в качестве приманки для ос, или темных лужиц на бетоне, по которым шлепают резиновые сапоги и копыта в любом хлеву Озерного Края.
…..

Крупная дворняга в баке еще продолжала загребать передними лапами, но совсем вяло, так что тело от шеи до крупа повисло в воде почти вертикально. Висячие уши всплыли и распластались по сторонам головы наподобие крыльев, но глаза уже ушли под воду, и над нею виднелся лишь черный нос с изящным изгибом ноздрей. Мистер Пауэлл молча наблюдал за тем, как этот нос погрузился, снова высунулся на мгновение и опять ушел вниз. Тело, зрительно укороченное преломлением, казалось, слегка переместилось – и вскоре бесформенной массой упокоилось на металлическом дне, подняв облачка илистой грязи"
.

ЧТО мы здесь видим?! Как и в издании 1997 года, где "Чумные псы" стали БЕЗДОМНЫМИ, Роуф и Сниттер переименованы в РАФА и ШУСТРИКА, переводчица Мария Семенова сделала ту же ошибку, что ДО нее сделали А. Глебовская и С. Степанов - УБРАЛА упоминание МЕТАЛЛИЧЕСКОГО РЕЗЕРВУАРА из книги! Заменила на металлический БАК! Да, это мелочь, казалось бы, однако теряется то ощущение безнадеги и ужасов эксперимента, описанного Ричардом Адамсом в оригинале романа! В баке не ощущается той ледяной воды, запаха крови, страха смерти, металлического привкуса во рту, как в металлическом резервуаре! Это как если бы вместо "операционного стола" написали "стол для процедур".

Плюс еще уши спаниеля у Роуфа ОТСУТСТВУЮТ при переводе книги в изданиях 2013 и 2020 годов!

А теперь давайте сравним тот же эпизод, описанный в издании 1997 года ("Бездомные псы") и "Чумных Псов" 2006 года тоже:


"В ЖЕЛЕЗНОМ БАКЕ тихо плескалась вода, расходясь угасавшими у стенок кругами. При электрическом освещении рябящая поверхность напоминала треснутое зеркало, некий сотканный из воды плащ арлекина с косыми ромбами, которые пребывали в постоянном движении, становясь то тусклыми, словно булыжник, то сверкающими, словно скальпель. В продолжение последних двух часов вода в баке то и дело осквернялась желтой струёй мочи, там и сям на поверхности плавала слюна, пенные клочья которой, похожие на рыбью икру, становились все более пышными, и можно было бы предположить, что это не вода, а иная, плотная жидкость, нечто вроде разболтанного джема или скисшего пива, которые вывешивают в банках, чтоб в них тонули осы…."



Мало того, что МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ РЕЗЕРВУАР заменили на ЖЕЛЕЗНЫЙ БАК, хотя в оригинале он отражал ледяной холод, запах страха, металлический привкус во рту у испытуемого пса и прочие последствия жестокого "эксперимента", так и сам ход эксперимента над Роуфом переводчики СМЯГЧИЛИ, описали почти ЗАБАВНЫМ! Хотя, здесь уши спаниеля таки ОСТАВИЛИ, как в оригинале, а имя РОУФА сменили на РАФ!


6. Далее ОСОБОЕ внимание обращаем и на надпись в вольере Роуфа и Сниттера. Напомним, речь идет именно про ЖЕСТОКИЕ эксперименты, где Роуфа топили много раз в металлическом резервуаре и откачивали, а Сниттеру провели радикальную операцию на мозге,объединив сознание и подсознание пса, из-за чего тот стал и с ума сходить, испытывать галлюцинации, но когда этих приступов не было, Сниттер был умен и сообразителен, полагался на свой нюх и т.д.


В то время, как В ОРИГИНАЛЬНОМ РОМАНЕ Ричарда Адамса мы видим эти надписи:


"SURVIVAL EXPECTATION CONDITIONING: (WATER IMMERSION): DR. J. R. BOYCOTT (ОЖИДАЕМОЕ ВЫЖИВАНИЕ КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ: (ПОГРУЖЕНИЕ В ВОДУ): ДОКТОР-МЛАДШИЙ БОЙКОТТ), над клеткой Роуфа в вольере лаборатории;


BRAIN SURGERY, GROUP D. MR. S. W. C. FORTESCUE ( ХИРУРГИЯ МОЗГА, ГРУППА D. Г-Н С.В.К. ФОРТЕСКЬЮ) - над клеткой Сниттера"
.


Вот цитата:


"Чёрная дворняга с почти высохшей шерстью, без намордника и с гибким резиновым кислородным шлангом, закреплённым у полуоткрытой пасти, лежала на куче соломы в углу проволочного загона в дальнем конце собачьего сарая. На дверце загона был наклеен тот же номер – 732 – что и на зелёном пластиковом ошейнике собаки, а ниже было написано: ОЖИДАЕМОЕ ВЫЖИВАНИЕ КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ: (ПОГРУЖЕНИЕ В ВОДУ): ДОКТОР-МЛАДШИЙ БОЙКОТТ.


Сарай состоял в общей сложности из сорока загонов, расположенных в два двойных ряда. В большинстве из них содержались собаки, хотя один или два пустовали. У большинства загонов все четыре стороны состояли из прочной проволочной сетки, так что для обитателей этих загонов приходилось три стены и три соседа-соседа-собаки, за исключением тех случаев, когда соседняя клетка случайно пустовала. Однако загон семь-три-два, находясь в конце ряда четыре, а также в конце квартала, имел одну кирпичную стену, которая фактически была частью периметральной стены самого здания. Поскольку соседний загон в ряду четыре случайно пустовал, у семь-три-два был только один сосед — собака в клетке спина к спине в ряду три, также расположенной у кирпичной стены. В данный момент эта собака не была замечена и, очевидно, находилась в своей конуре (поскольку в каждом загоне была конура), хотя имелись признаки пребывания там — обглоданный резиновый мячик в углу, пожелтевшая лопаточная кость без остатка мяса, несколько свежих царапин на кирпичной кладке, немного экскрементов, полупустая миска для воды и, конечно же, табличка на двери: 815. ХИРУРГИЯ МОЗГА, ГРУППА D. Г-Н С.В.К. ФОРТЕСКЬЮ"
.


А теперь сравним это с русскоязычным переводом "Чумных Псов" в изданиях 2013-2020 годов:


"Черный беспородный кобель лежал на куче соломы в решетчатой клетке, находившейся в дальнем углу собачьего отделения. Его длинная шерсть почти высохла, намордник был уже снят, возле полуоткрытой пасти дышал кислородом гибкий шланг. Табличка на двери клетки содержала те же цифры, что были выдавлены на зеленом пластиковом ошейнике, – 732. Под номером шла надпись: «Инстинкт выживания и физическая форма (погружение в воду). Доктор Дж. Р. Бойкотт».

Всего здесь было около сорока клеток, составлявших два двухэтажных ряда. Почти во всех, за исключением нескольких отсеков, сидели собаки. В основном стенки клеток представляли собой толстую проволочную сетку. Таким образом, если смежные отсеки были населены, у каждой собаки оказывалось сразу трое соседей. Однако у клетки семьсот тридцать второго, размещенной в самом конце четвертого ряда и притом в конце помещения, имелась одна кирпичная стенка, являвшаяся внешней стеной самого здания. А поскольку смежная клетка четвертого ряда пустовала, сосед у семьсот тридцать второго был только один – пес из ряда номер три, чья клетка примыкала тыльной стороной к отсеку 732, а боковой – к кирпичам наружной стены. В данный момент этот пес, вероятно, прятался в будке (ибо каждая клетка была оснащена будкой), но признаки обитаемости были налицо. В одном углу – основательно погрызенный резиновый мячик, в другом – желтеющая, лишенная мяса говяжья лопаточная кость, несколько свежих царапин на кирпичах, полупустая поилка, какашки на полу и, конечно, табличка на дверце, гласившая: «815. Нейрохирургия. Группа С. Мистер С. У. К. Фортескью»"
.


А теперь посмотрим, КАК те же самые надписи выглядят в изданиях перевода 1997 года ("Бездомные псы") и "Чумные псы" 2006 года:


"над клеткой Роуфа, ставшего Рафом почему-то, под номером 732 была надпись сути эксперимента: "Установка на спасение (Погружение в воду)", а над клеткой Сниттера, ставшего Шустриком в этой версии, и вовсе под номером 815 было написано: "Черепно-мозговая хирургия"!"

Оригинальные названия явно СМЯГЧИЛИ и сгладили углы при переводе, так и не давая читателям осознать в полной мере, ЧТО именно сделали с этими псами! Оригинальные надписи ("SURVIVAL EXPECTATION CONDITIONING: (WATER IMMERSION)" и "BRAIN SURGERY, GROUP D") четко указывают на жестокие и бесчеловечные действия, которым подвергались собаки. В переводах эти надписи становятся менее конкретными и более общими, что снижает эффект от прочитанного.


Продолжение следует.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 85
Насчет переводов книги Ричарда Адамса "Чумные Псы" 1977 года. Часть первая


Это просто настоящий кошмар, друзья мои! То, как обошлись с книгой Ричарда Адамса наши переводчики, не иначе, как издевательством не назовёшь! И об этом никак нельзя молчать! Как оказалось, у нас в России ровным счетом имеется лишь ДВА "официальных" перевода "Чумных Псов" - 1997 и 2013-2020-х годов, ОДНАКО и те не передают и малой толики того, что на самом деле хотел сказать автор! А вот АЛЬТЕРНАТИВНОГО и БЛИЗКОГО к оригиналу перевода качественного ВОВСЕ нет!

Для начала стоит обсудить смысл названия произведения. Вот почему именно "чумные псы"? Не потому, что они РЕАЛЬНО болеют чумой, а потому, что их отвергло общество, как прокаженных в средние века. Это - метафора, и ее нужно передать. Конечно, именно в изданиях русскоязычного перевода от 2006, 2013 и 2020 годов название "Чумные Псы" СОХРАНИЛОСЬ, но ЧТО мы видим в издании 1997 года?! Вместо ЧУМНЫХ псы счтали БЕЗДОМНЫМИ! А это УЖЕ не передает авторского замысла и вводит в заблуждение! Ведь по сюжету книги в оригинале животные после побега из лаборатории никаким поиском дома не занимались, а сталкивались с жестокостью, осуждением и предрассудками со стороны общества!

И, пожалуй, я остановлюсь на русскоязычном переводе "Чумных Псов" в издании 1997 года более подробно. И ТАК ли уж он хорош на самом деле?! И разве переводчики обошлись лишь ОДНОЙ сменой названия книги?! ВОВСЕ НЕТ, скажу я вам! Но для начала немного истории. Первый перевод "Чумных Псов" Ричарда Адамса на русский язык состоялся уже в 1997 году, после распада Советского Союза, где все неточности перевода мы могли бы списать на строгую цензуру того времени, но нет! На самом деле тут зашли слишком далеко, и цензура тут ни при чем! Перевод выполнило издательство "Азбука" города Санкт-Петербург. В качестве переводчиков выступали А. Глебовская и С. Степанов. Казалось бы, в соавторстве работая, можно было бы читателям предоставить АДЕКВАТНЫЙ и близкий к оригиналу перевод, как это сделала чета Ганзен со сказками Андерсена! Но нет. Сразу по пунктам укажу, ЧТО бросается в глаза при переводе 1997 года:

1. Как я уже сказала, здесь авторы зачем-то название "ЧУМНЫЕ псы" поменяли на "БЕЗДОМНЫЕ псы", тогда как ИЛЛЮСТРАЦИЯ НА ОБЛОЖКЕ была выполнена близко к замыслу Ричарда Адамса! Сами персонажи романа - два пса, сбежавших из лаборатории - показаны ИМЕННО так, как были описаны в оригинале романа - два пса с зелеными ошейниками с высеченными на них белыми цифрами номерами 731 и 815, соответственно. Роуф выглядит так, как и описан в книге Адамса (ОРИГИНАЛЬНОЙ, а не в переводе!) - черная дворняга с ушами спаниеля, стоит с левой стороны в профиль, смотрит вправо вдаль. Сниттер тоже на иллюстрации такой, как и у Адамса - черно-белый фокстерьер, правда вместо черной хирургической повязки и белыми бинтами и пластырями, крест накрест наклеенных и загораживающих один глаз, мы видим единственный красный лейкопластырь на голове, но это - мелочи жизни. Персонажи стоят посреди поля, в правом верхнем углу завис над ними желтый вертолет, на заднем плане в траве - люди в форме и с оружием в красных кепках, солдаты ВВС, походу, которые в финале романа должны были ПРИСТРЕЛИТЬ псов, но у них синдром штурмовика возник, и отпустили в итоге их уплыть в Ирландское море! Но я увлеклась.


И на этом, дорогие мои, плюсы заканчиваются! Иллюстрация выполнена верно, НО ЧТО мы видим в самой книге?!

2. Сменой названия произведения переводчики также явно не обошлись! В оригинале "Чумных Псов" черную дворнягу с ушами спаниеля звали РОУФ, от английского слова "Rowf", означающего не просто лай собаки, а грубый и яростный лай, почти рык! А вот его компаньона, черно-белого фокстерьера, звали СНИТТЕР, что очень отражало нервозный характер постоянно страдающего галлюцинациями пса после того, как " в мозги залез ему врач" и объединил сознание и подсознание животного! Роуф, черная дворняга, был угрюмым, озлобленным на человечество псом, дошедшим до откровенной мизантропии после того, как еего во время экспериментов часто топили и реанимировали, потом после побега из лаборатории, когда он рылся в мусорном баке в поиске еды, пытались побить камнями, а кульминации эта мизантропия достигла, когда Роуф и Сниттер пришли в одну долину Озерного края "пасти овец" или "Йов", как их называли местные жители, и пастушьи собаки, две овчарки, прогнали беглецов со своей территории! Имена "Роуф" и "Сниттер" - это не просто клички животных, а отражение их характеров! Но ЧТО мы наблюдаем в переводе книги Ричарда Адамса 1997 года?

Мало того, что "Чумные Псы" в БЕЗДОМНЫХ превратились, так еще и вместо Роуфа и Сниттера появились РАФ и ШУСТРИК! Персонажей-собак переименовали, а вот люди - доктор Бойкотт (в переводе потерявший одну Т в фамилии), его ассистент Стивен Пауэлл, разнорабочий Гарри Тайсон и охотник за сенсацией журналист Дигби Драйвер, пустивший ложь про то, что сбежавшие из лаборатории собаки, пожирающие овец фермеров являются переносчиками чумы, БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ ОСТАЛИСЬ! Типа люди, ученые и журналисты - это серьезно, имена оставим, а собаки… Без разницы, КАКАЯ у них кличка, верно?! И теперь мы имеем дело не с брутальными химерами, по факту, бросившими вызов системе, что их создала и пыталась убить, мучила в лаборатории, а с какими-то мультяшными персонажами или героями из детских сказок для дошколят!


3. Также стоит заметить, что оригинальный роман Ричарда Адамса начинается с ВВЕДЕНИЯ, где автор обозначил очень важные для романа моменты! Сначала он обозначил важность самого Озерного края в своем романе! И это - РЕАЛЬНОЕ МЕСТО Англии, автор действительно там был! И Ричард Адамс еще и был РОЖДЕН в Великобритании! Но он хотел явно не только познакомить читателей с географией Озерного края, но и сделать его не просто фоном, а СИМВОЛОМ "Чумных Псов"! К тому же, Озерный край привлекал и других зарубежных писателей ДО Адамса, в этом он первопроходцем не был. И, хоть сам Озерный край - не Клондайк с его золотой лихорадкой, а ВДОХНОВЕНИЕ там писатели все же ЧЕРПАЛИ, что-то их влекло к этому месту!

Далее, Ричард Адамс рассказал историю диалекта джорди, как символа отвержения в романе, и упомянул, что его персонаж, Лис Тод, тоже на нем говорит! Вот как звучит эта история:


"В 1715 году, когда шотландские якобиты восстали против недавно коронованного английского короля Георга I, граждане Ньюкасл-апон-Тайн, недалеко от Англо-шотландская граница закрыла ворота города перед двигавшимися на юг мятежниками, тем самым способствуя их поражению. Недовольные мятежники прозвали их «Джорди» (произношение «Джорджи» в Северной стране), и это стало термином для любого жителя Тайнсайда или Нортумберленда и Дарема в целом, а также для диалекта, на котором там говорили. Из всех диалектов, на которых говорили на Британских островах, джорди для иностранного гостя является самым трудным для понимания. Послушайте, как рабочие Тайнсайда разговаривают между собой, и, по всей вероятности, вы вряд ли поймете хоть слово. Это во многом потому, что еще тысячу лет назад эта область Англии — шотландская граница — входила в состав датского королевства викингов".

Потом, Ричард Адамс разграничивает в введении и персонажей романа - те, кто по его мнению, хорошо относится к животным, РЕАЛЬНЫ, а кто их мучает и вредит - НЕТ! Вот что пишет Ричард Адамс:

"По сути, почти все приятные люди в книге реальны, а все неприятные – нет. Например, доктор Бойкотт, Дигби Драйвер, Энн Мосс и заместитель министра вымышлены и не имеют никакого сходства ни с кем из известных мне людей. Однако Деннис Уильямсон, Роберт Линдси, Джек и Мэри Лонгмайр, Филлис и Вера Доусон и несколько других жителей Ситвейта и окрестностей так же реальны, как и Скафелл-Пайк, хотя, к счастью, ни Деннису, ни Роберту никогда не приходилось в реальности сталкиваться с деятельностью Роуфа, а Филлис Доусон никогда не находила его у себя во дворе на рассвете".


Я постараюсь найти информацию про упомянутых Адамсом РЕАЛЬНЫХ людей, которые по какой-то причине заслужили свое право быть упомянутыми в книге! Также во введении упомянуты и натуралисты-исследователи, Сэр Питер Скотт и Рональд Локли, которые, по мнению Адамса "конечно, вполне реальны. Я безмерно благодарен им за их порядочность, позволившую им появиться в этой истории. Они полностью одобряют приписываемые им взгляды".

Далее, Ричард Адамс говорит про источники ВДОХНОВЕНИЯ для "Чумных Псов" - труды таких исторических личностей, как «Жертвы науки» Ричарда Райдера и «Освобождение животных» Питера Сингера. Это же тоже очень важный для нас элемент, не так ли?

Однако, В ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК в издании 1997 года ВВЕДЕНИЕ ВЫРЕЗАЛИ, посчитали, видимо, что там много лишних спойлеров и ненужной информации для российского читателя!

Но И ЭТО ЕЩЕ НЕ ВСЁ, дорогие мои! Далее, по пунктам:


4. Во ВВЕДЕНИИ к роману Ричард Адамс писал это:

"В Озерном крае нет такого места, как Animal Research (Scientific and Experimental). В действительности ни одна испытательная или экспериментальная станция не охватывала бы такой широкий спектр работ, как Animal Research. Однако каждый описанный «эксперимент» — это тот, который действительно где-то проводился на животных. В этой связи я признаю, в частности, свой долг перед двумя книгами: «Жертвы науки» Ричарда Райдера и «Освобождение животных» Питера Сингера".

НО в переводе 1997 года введения нет, его УБРАЛИ напрочь. Но стоит обратить внимание на перевод названия лаборатории, особенно в эпизоде первой главы, где шла речь о ее строительстве, причем, мягко говоря, спорном! КАК же изменили сатирическое название Animal Research (Scientific and Experimental), сокращённо - ARSE в издании 1997 года?! Исследовательский центр теперь называется так:

- Центр Жизнеобеспечивающих программ (сокращенно - ЖОП)!


Тупо вставили какое-то ругательство, буквально перевели "ARSE" как то, что означает "задницу", не вникая в суть сказанного автором! Ну, хоть хватило ума МАТОМ не написать! Хотя, Ричард Адамс хотел сказать метафорически, что проводимые в лаборатории исследования - это полная "задница" (в переносном смысле), и что с научными открытиями и пользой для человечества в целом они явно ничего общего не имеют. Но переводчики НЕ ПОНЯЛИ сарказма и игры слов!

5. То, что Ричард Адамс про лабораторию писал во введении лишь подтверждало его слова о бесчеловечности экспериментов в первой главе, которую переводчики в издании 1997 года решили таки ОСТАВИТЬ! В оригинале опыты с неоднократным утоплением и откачиванием Роуфа, да и внешность самого Роуфа, описана так:

"Вода в металлическом резервуаре переливалась вбок, и тягучая рябь пробегала по краю, достигала угла и исчезала. Под электрическим светом разбитая поверхность была граненой, как потрескавшееся зеркало, водянистый арлекиновый плащ наклонных плоскостей и ромбов в движении, в один момент тусклых, как камень, а в следующий сверкающих, как скальпели. Тут и там, где в течение последних двух часов вода была загрязнена, позолоченные полосы мочи и плавающие, похожие на икру пузырьки слюны качались более набухшим образом, таким образом, наводя на мысль — если кто-то из присутствующих был восприимчив к такому предположению — об иллюзии, что это не вода, а, возможно, какая-то более густая жидкость, например, те смеси джема и несвежего пива, которые подвешивают в стеклянных банках, чтобы топить ос, или темные лужи, разбрызганные копытами и резиновыми сапогами на бетонном полу коровников Лейкленда.


…."Большая дворняга в резервуаре продолжала бороться передними лапами, но теперь так слабо, что ее тело от шеи до крестца висело почти вертикально в воде. Уши, похожие на уши спаниеля, были растопырены, плавая по обе стороны головы, как крылья, но глаза были погружены, и только черный, изящно лировидный нос вырвался на поверхность. Пока мистер Пауэлл наблюдал, он тоже ушел под воду, снова поднялся на мгновение, а затем затонул".

В оригинале "Чумных Псов" мы отчетливо видим, что "Роуф" имеет прямое происхождение от английского слова "Rowf! Rowf! Grrrrrr-owf!”, обозначающего рычание и грубый, хриплый лай собаки. Примечательно и то, что Роуф в оригинале книги "Чумные Псы" описан Ричардом Адамсом, как дворняга, черный, беспородный и ничем не примечательный пёс. И такой выбор породы имеет смысл в контексте повествования. Дворняги часто символизируют приспособляемость, выносливость и близость к природе. Эти качества прекрасно подходят для истории о выживании и борьбе за жизнь. Роуф, как персонаж, иллюстрирует ту собачью натуру, что позволяет ему адаптироваться к жестоким условиям. Дворняги вообще неприхотливы и непредсказуемы, это - символ маргинальности, уязвимости, бездомной собаки, чрезвычайно агрессивной и не имеющей никакой ценности в глазах общества! Черный цвет часто ассоциируется с мраком, неизвестностью, а в данном контексте – цвет шерсти Роуфа - еще и с бедами, которые несет эксперимент, в котором он участвовал.

Но ЧТО мы видим в издании 1997 года мы видим в русском переводе?! Вот цитата:


"В ЖЕЛЕЗНОМ БАКЕ тихо плескалась вода, расходясь угасавшими у стенок кругами. При электрическом освещении рябящая поверхность напоминала треснутое зеркало, некий сотканный из воды плащ арлекина с косыми ромбами, которые пребывали в постоянном движении, становясь то тусклыми, словно булыжник, то сверкающими, словно скальпель. В продолжение последних двух часов вода в баке то и дело осквернялась желтой струёй мочи, там и сям на поверхности плавала слюна, пенные клочья которой, похожие на рыбью икру, становились все более пышными, и можно было бы предположить, что это не вода, а иная, плотная жидкость, нечто вроде разболтанного джема или скисшего пива, которые вывешивают в банках, чтоб в них тонули осы…."


Мало того, что МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ РЕЗЕРВУАР заменили на ЖЕЛЕЗНЫЙ БАК, хотя в оригинале он отражал ледяной холод, запах страха, металлический привкус во рту у испытуемого пса и прочие последствия жестокого "эксперимента", так и сам ход эксперимента над Роуфом переводчики СМЯГЧИЛИ, описали почти ЗАБАВНЫМ! А ЧТО сделали с самим Роуфом в русском переводе 1997 года?! Да, его висячие спаниелевы уши упомянули, описали КРУПНЫМ БЕСПОРОДНЫМ ПСОМ, а также - ЧЕРНЫМ беспородным псом. И на этом ВСЁ! Но вместо оригинальной клички - РОУФ, данной псу Ричардом Адамсом, напоминающей РЫК яростный, грубый лай, голос против жестоких экспериментов, пса переименовали в РАФА! И вместо оригинального рычания "Grrrrr-owf! Rowf! Rowf!" в издании 1997 года мы видим блеклое "Р-р-р-р-аф! Раф! Раф!"! Рык превратился в скулеж, жалкое тяфкание!

6. Оригинальную фразу Роуфа, которая звучала так: ""D'you think you're the only one who hates this damned place?" ( "Ты думаешь, ты единственный, кто ненавидит это проклятое место?") и отражала глубокую ненависть, ярость и отчаяние пса по отношению к лаборатории, в русском переводе издания 1997 года и вовсе переделали на: "Думаешь, тебе одному опостылело это проклятое место?", лишив персонажа экспрессии и сильных эмоций, превратили его в ворчуна какого-то!

7. Следующее, НА ЧТО стоит обратить внимание - ДИАЛОГИ Роуфа и Сниттера в вольере после жестоких экспериментов над ними! В оригинале они звучат так:


" «Я бы с тобой дрался, если бы только мог добраться до тебя!»


«Почему бы тебе не заткнуться?»


«Ты думаешь, ты единственный, кто ненавидит это проклятое место?»


«Почему мы не можем обрести мир?»


«Ой! Ой! Это же проклятая собака, которая хочет стать волком!»


«Роуф!» — быстро сказал терьер. «Роуф, ложись, пока не приехал грузовик… то есть, пока листья не загорелись! Я падаю со всех ног. Замолчи, и я до тебя доберусь».

А КАК эти диалоги изменили в русском переводе Ричарда Адамса в издании 1997 года? Вот, как они теперь звучат:


"- Задал бы я тебе трепку, если мог бы добраться до тебя!
-Эй ты, заткнись!


Думаешь, тебе одному опостылело это проклятое место?
-Да оставят нас когда-нибудь в покое?
-Гав! Дурак тот пес, который хочет стать волком!
-Эй, Раф! - быстро заговорил терьер. - Раф, ложись, пока не приехал грузовик…То есть, пока листья не вспыхнут! Вниз, вниз я спешу к тебе! Успокойся, я скоро буду!"


Видимо, переводчики решили так ПОШУТИТЬ, вставить ЮМОР, а Сниттера вообще дурачком сделали, который бормочет всякий бред…


8. ОСОБОЕ внимание обращаем и на надпись в вольере Роуфа и Сниттера в русском переводе! Так, в издании 1997 года над клеткой Роуфа, ставшего Рафом почему-то, под номером 732 была надпись сути эксперимента: "Установка на спасение (Погружение в воду)", а над клеткой Сниттера, ставшего Шустриком в этой версии, и вовсе под номером 815 было написано: "Черепно-мозговая хирургия"!


Напомним, речь идет именно про ЖЕСТОКИЕ эксперименты, где Роуфа топили много раз в металлическом резервуаре и откачивали, а Сниттеру провели радикальную операцию на мозге,объединив сознание и подсознание пса, из-за чего тот стал и с ума сходить, испытывать галлюцинации, но когда этих приступов не было, Сниттер был умен и сообразителен, полагался на свой нюх и т.д.


В то время, как В ОРИГИНАЛЬНОМ РОМАНЕ Ричарда Адамса мы видим эти надписи:

SURVIVAL EXPECTATION CONDITIONING: (WATER IMMERSION): DR. J. R. BOYCOTT (ОЖИДАЕМОЕ ВЫЖИВАНИЕ КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ: (ПОГРУЖЕНИЕ В ВОДУ): ДОКТОР-МЛАДШИЙ БОЙКОТТ), над клеткой Роуфа в вольере лаборатории;


BRAIN SURGERY, GROUP D. MR. S. W. C. FORTESCUE ( ХИРУРГИЯ МОЗГА, ГРУППА D. Г-Н С.В.К. ФОРТЕСКЬЮ).


Оригинальные названия явно СМЯГЧИЛИ и сгладили углы при переводе, так и не давая читателям осознать в полной мере, ЧТО именно сделали с этими псами!

9. Возвращаемся к ДИАЛОГУ между Роуфом и Сниттером в оригинале Ричарда Адамса, которые звучат так:


" «От тебя пахнет металлической водой», — сказал терьер. «Ты снова побывал в металлической воде, так что я вижу, так что я чувствую запах, ну и ну».


Последовала долгая пауза. Наконец Рауф произнёс: «Вода».


«Ты пахнешь, как вода в моей поилке. Неужели? Дно всё равно грязное. Я чувствую этот запах, даже если моя голова затянута проволочной сеткой».


"Что?"


«У меня голова вся в сетке, — сказал я. — Белые халаты её всю обмотали».


«Когда они это сделали? Я не могу этого понять».


«О, нет», — ответил терьер, как бы отметая какое-то совершенно неразумное возражение, — «конечно, вы этого не видите!»


«Вода», — снова сказал Роуф.


«Как ты выбрался? Ты его пьёшь или солнце его сушит или что?»


«Не помню», — ответил Роуф. «Убирайся…» Он опустил голову на солому и начал кусать и лизать подушечку передней лапы. Через некоторое время он сказал: «Убирайся… Я никогда не помню, как выходил. Наверное, меня вытащили. Почему ты не можешь оставить меня в покое, Сниттер?».

Как мы видим здесь, фразы псов экспрессивно окрашены. Они травмированы экспериментами, пытаются понять, ЧТО с ними сделали Белые Халаты, охвачены ужасом. Оба пытаются прийти в себя.

А ВО ЧТО их превратили в русском переводе в издании 1997 года?! Как говорится, ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ:


"- Ты пахнешь ЖЕЛЕЗНОЙ водой, - сказал терьер. - Ты снова был в железной водле, так я говорю и так я зрю, тю-рю-рю….


Вода, - произнес, наконец, Раф.


Ты пахнешь, как вода в моей МИСКЕ. Там такая же? Во всяком случае, на дне там грязно. Я чую это, даром что башка у меня в железной сеточке.


В чем там у тебя башка?


Я говорю, у меня башка в железной сеточке. Туда ее БЕЛОХАЛАТНИКИ засунули.


….


Вода, - снова произнес Раф.


А как ты выбрался? Ты что, выпил ее? Или ее высушило солнце, как?


Не помню, - ответил Раф. - Выбираюсь…Выбираюсь как-то…Только, вот не помню как. Наверное, меня вытаскивают. Чего ты ко мне пристал, Шустрик?


-Может, ты как-нибудь еще не совсем выбрался? Может, ты все-таки утонул, а? Мертвые мы… Мы никогда не рождались…Жила-была мышка и пела она песенки…Я искусан до мозгов, и все время дождь, дождь… Этим глазиком не видно….


Ты, Шустрик, совсем психованный стал! - огрызнулся Раф. - Да жив я, жив, тебе говорят! Вот откушу тебе сейчас полморды, сразу поверишь!"

Роуф превратился в Рафа и стал просто ворчливым псом, постоянно повторяющим слово "Вода", а Сниттера мало того, что переименовали в Шустрика, еще и интеллекта лишили, превратили в местного дурачка, что бормочет околесицу уровня дошкольника и достает соседа по вольеру! Исчезли ярость, сарказм, попытки выжить в суровых условиях, переводчики решили и вовсе юмор добавить там, где он неуместен!

10. Также возмущает то, что в издании книги Ричарда Адамса 1997 года переводчики еще и карту местности Озерного края Англии исковеркали! Вместо Рейвен Уотер появился Вороний Утес, откуда-то взялись Козий ручей и Козье озеро, Конистонский Старик, Церковный и Школьный ручьи, Бурый Кряж, Лысый Холм и другие названия от балды! Остались неизменными лишь Конистон, Лоусон Парк, Даннердейл! Хотя, географические, тем более - РЕАЛЬНЫЕ названия, менять недопустимо!


11. Помимо того, ЧТО я уже отметила, стоит обратить внимание и на ПЕСНИ главгероев. Так, по сюжету ОРИГИНАЛЬНЫХ "Чумных Псов" Ричарда Адамса Белые Халаты (то есть, ученые) приговорили Киффа, пса-друга Роуфа и Сниттера, к смерти от кумулятивного поражения электрическим током.Но этот пес придумал песню-протест, чтоб выразить к ученым свою ненависть, стал первым бунтарем, и его песнь пели ВСЕ собаки в вольере, вспоминая Киффа! Это была важная часть повествования Ричарда Адамса, и песня звучит так:


"There happened a dog come into our shed. (Taboo, taboo)


He hadn't a name and he's sure to be dead. (Taboo, taboo, taboo)


He wagged his tail and nothing he knew


Of the wonderful things that the whitecoats do. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"I heard the head of the whitecoats say, (Taboo, taboo)


'We're getting another one in today.' (Taboo, taboo, taboo)


The tobacco man needn't waste his grub,


We'll sling him into the pickling tub.'(Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"So they laid him out on a nice glass bench. (Taboo, taboo)


His entrails made a horrible stench. (Taboo, taboo, taboo)


And this next bit will make you roar—


His shit fell out all over the floor. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"O who's going to stick him together again? (Taboo, taboo)


His ear's in a bottle, his eye's in the drain, (Taboo, taboo, taboo)


His cock's gone down to the lecture hall,


And I rather think he's missing a ball. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"When I've gone up in smoke don't grieve for me, (Taboo, taboo)


For a little pink cloud I'm going to be. (Taboo, taboo, taboo)


I'll lift my leg as I'm drifting by And pee right into a whitecoat's eye. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)


"It you want to know who made up this song— (Taboo, taboo)


'Twas a rollicking dog who didn't live long. (Taboo, taboo, taboo)


His name was Kiff, he was black and white,


He was burned to cinders--serve him right.


(Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)"

И мы видим, ВО ЧТО превратили эту песню в русском переводе 1997 года?! Текст звучит так:


"Однажды пес пришел к нам в блок,


(Гав - гав, уа!)


Он имени назвать не мог.


(Гав-гав! Гав-гав, уа!)


Не нюхал местных он чудес,


Хвостом виляя, на СМЕРТЬ лез.


(Гав-гав! У БЕЛОХАЛАТНИКОВ все ВЫЛЕТИМ В ТРУБУ!)


Сказал белохалатник: "Вот


(Гав-гав, уа!)


Сегодня вспорем сей живот!


(Гав-гав! Гав-гав, уа!)


Трудов обслуги только жалко -


Останки выбросим на свалку!


(Гав-гав! У белохалатников все вылетим в трубу!)


Вот на стекляшке пёс распят.


(Гав-гав, уа!)


О как его кишки смердят!


(Гав-гав, гав-гав, уа!)


Текут по полу - хохочи! -


Дерьма потоки и мочи!


(Гав-гав! У белохалатников все вылетим в трубу!)


Кто соберет его сейчас?


(Гав-гав, уа!)


В бутылке ухо, в плошке глаз,


(Гав-гав! Гав-гав, уа!)


В пробирке член, и, кажется


Лишился вовсе он яйца!


(Гав-гав! У белохалатников все вылетим в трубу!)


Не надо плакать, не хочу -


(Гав-гав, уа!)


Я тучкой розовой взлечу,


(Гав-гав! Гав-гав, уа!)


И лапу задеру свою,


И в морду им пущу струю!


(Гав-гав! У белохалатников все вылетим в трубу!)


КИФ (в оригинале был КИФФ, прим.ред.) эту песню сочинил -


(Гав-гав, уа!)


И ничего, что мало жил,


(Гав-гав! Гав-гав, уа!)


Веселый нравом и не злой,


Без сожаленья стал золой!


(Гав-гав! У белохалатников все вылетим в трубу!)

Протест исчез, ярость персонажа против несправедливости и жестокости мира выхолостили, превратили в умирающего клоуна, его песню превратили в глупый детский стишок!

И это - еще далеко не все искажения, о которых мы поговорим в следующей главе!
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 143
Что, если мы позаимствуем один сюжет из "Пинки и Брейна" и покажем его в мрачном ключе? А именно - мотив мирового господства разумным лабораторным грызуном
Пусть этому грызуну пересадили человеческий мозг, пусть он пережил чудовищные эксперименты, сбежал из лаборатории и скрывался в коттеджном поселке Таунвилль у одной семьи вместе с напарниками, которых было то ли трое, то ли - пятеро. Пусть этот персонаж и считался домашним питомцем. Но в глубине души он хотел отомстить ученым и захватить мир. Пусть нашего персонажа зовут Бреймоар, и он действительно однажды захватил мир. Но что бывает даже не с грызуном, а с простым человеком, дай ему абсолютную и неограниченную власть?! Чем это может закончиться в итоге?!

Причем вначале все выглядело соблазнительно и вполне невинно - Бреймоар достиг вершины мира, стал всеобщим любимцем, люди воздвигали ему памятники, называли его именем не только улицы и площади, но и даже целые научные достижения! Дошло до того, что Бреймоару стали воздвигать величественные храмы, сочинять гимны и даже пеан в его честь. И никто уже не звал его прежним именем... Теперь разумный лабораторный грызун стал называться именем Церебве, поскольку поставил себя на уровень самого Бога!

А вот дальше, дорогие мои, началось самое интересное - Бреймоар установил тоталитарный режим, потом - упиваясь жаждой власти и пользуясь высоким положением, он совершил множество гнусных и даже государственных и военных преступлений! Особенно запомнился тот день, когда он восседал в кресле - троне и яростно кричал по телефону в сесквипедальном ключе: "Что значит, вы не согласны со мной?! Вы знаете, с кем имеете дело?!" и приказывает своим соратникам, которые также были не только из числа грызунов, но и людей, взорвать один континент под названием Каер. Атомная бомба разорвала его на части! Бреймоар даже потирал свои лапы и сардонически смеялся.

Хаос и разрушения воцарились повсюду, беззаконие царило в городах. Бреймоар упрямо шел к своей цели, уничтожая всех, кто станет на его пути или пойдет против него. Он и с напарниками вел себя, как мафиози, но теперь стал намного хуже. И история Бреймоара подошла к своему логичному завершению. Повсюду слышался гул недовольства, летели оскорбления и даже проклятия в адрес разумного грызуна. Народ устал от тирании и жестокости и поднял восстание. Среди всех Бреймоар увидел и своего заклятого врага, агента ФБР Уолли Фауста. Уолли сказал, что когда впервые он обнаружил укрытие их правителя в двухэтажном доме, где жила многодетная семья, воспринимавшая его, как домашнего питомца, он упустил его - тому, кого они называли Церебве, удалось скрыться и оставить бедных жильцов разбираться с ним своими собственными силами. Но теперь он намерен окончательно положить конец его злодеяниям.

Власть Бреймоара постепенно ослабевала. Все его враги ополчились против него, а соратники оказались предателями. Он потерял контроль и над армией, и над ресурсами. А тем временем в штабе завели несколько уголовных дел против Бреймоара и незамедлительно отправились его арестовать. Внезапно с Бреймоаром случилась беда - его охватил приступ, и не мог даже дойти до кровати или ближайшего кресла! Ни соратников, ни даже медсестры не оказалось рядом в тот момент. А если кто и был, он всех грубо гнал. В последний раз он посмотрел на фотографии своей прежней семьи. На глазах у Бреймоара выступили слёзы, и он в ярости разорвал снимки в клочья. Всеми покинутый, всеми преданный, в одиночестве Бреймоар встретил свой конец.

Дошло до того, что в СМИ его сравнивали с Басаевым и даже Гитлером, а сам лабораторный грызун с человеческим мозгом был похоронен в могиле для безродных. И ту потом осквернили, и она поросла крапивой и борщевиком. И никто не стал скорбеть по Бреймоару. Не было ни эпитафий, ни цветов, ни даже некролога. Остались лишь ненависть (вполне заслуженная) да всемирная трагедия. Если по кому и проходили пышные похороны, то только по жертвам Бреймоара и его окружения, но - не его самого. А Уолли Фауст, стоя на могиле этого грызуна, сетовал, что лично не успел его арестовать и радовался тому, что тот был мертв. И проговорил с горькой усмешкой, что Бреймоар "всегда был мертв внутри, равнодушным ко всему, кроме своих амбиций. Теперь ты окончательно мёртв, и мир стал немного чище! Твое существование завершено и оставило после себя лишь пепел ивоспоминания о твоих преступлениях!". Не остались в стороне и бывшие напарники - они не оплакивали смерть своего лидера, а высмеивали ее! И радовались скорейшему освобождению от его тирании. Кто-то реагировал с обидой, кто-то проклинал и оскорблял Бреймоара, кто-то вздыхал с облегчением.

Именно так и завершилась история мирового господства и погони за амбициями...Но есть и "рояль в кустах", где мотив путешествия во времени покажет герою Бреймоару его аморальность в будущем. При этом, события можно было лишь увидеть, а не менять их и принимать напрямую участие! Да и саму машину времени Бреймоар нашел только ради того, чтобы она помогла ему захватить мир, отомстить ученым и предотвратить нападение его врагов. Но теперь персонаж-грызун встал перед моральным выбором - или господство, или защита семьи, в доме которой он жил, как питомец... Я даже не знаю, какой выбрать финал - дать персонажу шанс на исправление или показать его окончательное падение?
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 2 комментария
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть