![]() |
16 июля в 14:36
|
Lady of Silver Light
Lady of Silver Light Lucianna_Todd Да, с ГП именно так. Но мы же не пойдем из-за этого орать, что все переводчики - козлы, и ни черта переводить они не умеют?Вы съязвили на что? На общепринятые варианты перевода? Повелитель колец в принципе такой же неплохой вариант, властелин чуть точнее и уже привычнее. Это как с ГП кстати. По-моему в Америке там не Философский камень, а волшебный. Был. Есть ли сейчас судить не берусь, но первый вариант первый книги был таким. Типа "философский" очень сложно для детей. 1 |