![]() |
25 июля в 14:49
|
Samus2001
Люся напоминает мне нашего любимого мастара - гха Перевод действительно оставляет желать лучшего, особенно диалогов в стиле Диснея. Где Сниттер стал вдруг поэт уровня детского сада ясельной группы с выражениями: "так я говорю и так я зрю, тю-рю-рю", "ну и дух, говорит мой нюх, ух-ух!". Разве таким должен быть диалог пса, пережившего жестокость экспериментов?!1. Всегда врет 2. Ни в чем не разбирается Отдельной вишенкой на торте выступает то, с чего все началось 10 дней назад (с рассказами, как непродуктивно тратить время на фанфики, и обещанием что-то там написать): Под заявления о том, что перевод плох, люся, как мы выяснили, перевирает оригинал, отрицая часть фактов из него, игнорирует прямые слова автора, судит о тексте по чужим пересказам, и просто несет пургу, не перепроверяя Так что вполне возможно, что и переводы вполне адекватны, да, ведь люся врёт всегда |